ID работы: 8690539

Навесь на меня ярлык (я сделаю конфетти) Give Me A Label (I'll Make Confetti)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1006
переводчик
no_more_coffee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 272 страницы, 185 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1006 Нравится 2133 Отзывы 400 В сборник Скачать

70.1/2

Настройки текста
      Грегу заметно, что Майкрофт нервничает. Он едва притрагивается к завтраку и крепко сжимает руль по дороге в школу. Уже слишком холодно, чтобы ездить на мотоцикле, поэтому Майкрофт едет на «Ягуаре». Мэгги последует за ними на своей маленькой машинке после того, как приготовится к смене в больнице.              Грег знает, что к этому времени вся школа услышит какую-то версию произошедшего, и задаётся вопросом, как много людей знают правду. Из задумчивости его вырывает Майкрофт, который подъезжает к парковке и делает глубокий выдох, когда глушит двигатель.              — Ты в порядке?              Гений натянуто улыбается своему парню.              — Мне это по силам, — говорит Холмс больше себе, чем ему.              — Конечно, по силам, — кивает Грег. — Просто… напиши мне, если будет невмоготу, ладно?              Майкрофт кивает, и пара выбирается из машины. Он открывает багажник, и они хватают сумки.              — Грег!              Обернувшись, Грег видит Диммока, бегущего через всю парковку. У Лестрейда сердце ёкает. Чёрт, слухи уже настолько скверные, что Диммок хочет немедленно рассказать Грегу?              Но вместо того, чтобы передавать какие-либо слухи о Майкрофте или Греге, Диммок вытаскивает из кармана iPod touch и машет им Грегу.              — Чего?              — Я наконец-то скачал вторую пару «Обычного оружия»!              Грег расплывается в улыбке:              — Да? Какие песни?              — Называются «НЕОТЛОЖКА» и «Оружие.» — они потрясающие, но Boy Division — по-прежнему моя любимая.              Грег фыркает.              — Заткнись, — хмурится Диммок, — это хорошая песня.              — Я знаю, — ухмыляется Грег. — Никогда не утверждал обратного.              Диммок закатывает глаза.              — Я открытый би, Грег, что ты пытаешься сказать?              — Открытый? — усмехается Грег. — Твой папа не в курсе.              — В курсе, просто в отрицании.              — И притворяется, что я каким-то образом обманом развёл тебя на секс.              — Что за «Обычное оружие»? — практически рявкает Майкрофт, очень не желая стоять тут и слушать, как его парень и друг предаются воспоминаниям о былой связи.              Грег улыбается Майкрофту и протягивает руку, чтобы сжать его плечо. Майкрофт пытается успокоиться, делая размеренные вдохи.              — Это новые синглы My Chemical Romance, — наконец поясняет Грег.              — О. Не знал, что они выпускают новый альбом.              — Пока нет. Это сборник неизданных синглов. Выходят парами, по пять. Третья выходит восемнадцатого декабря. Их можно только скачать онлайн или заказать винилы.              Грег со стоном вставляет наушник в ухо.              — Мне нужен проигрыватель, — ворчит он. — У меня могли бы быть все альбомы Green Day на виниле.              — Заткнись, — говорит Диммок, прокручивая плейлист вниз, пока наконец не достигает «Обычного оружия. Номер два» и выбирает «НЕОТЛОЖКУ».              — Можно послушать?              My Chemical Romance — не из числа любимых групп Майкрофта, но ему нравится большинство их песен, и у него есть все их альбомы. Его компакт-диски пополнили коллекцию Грега — у того был только «Чёрный парад».              — Конечно. — Диммок кивает и протягивает свободный наушник.              Проверив, L или R, Майкрофт вставляет наушник в левое ухо и встаёт рядом с Грегом, внимательно слушая новую песню. Холмсу всегда нравилась эта часть: слушать музыку, пытаясь разобраться в тексте, решая, нравится ли песня.              Пока они слушают, Грег поглядывает на Майкрофта, а Диммок возится с телефоном. Всего несколько минут назад Майкрофт нервничал, но благодаря Диммоку и My Chemical Romance, кажется, успокоился. Грег улыбается: музыка всегда помогает.              К тому моменту, как на автостоянку въезжает Мэгги, Грег, Майкрофт и Диммок снова слушают песни со смартфона первого. Из-за орущей музыки несколько учеников, зависающих неподалёку на газоне, в не слишком вежливой форме кричат им приглушить звук. Грег только показывает им средний палец, а Майкрофт и Диммок усмехаются.              — Мэгги. — Диммок улыбается, увидев маму друга. — Какими судьбами?              — Грег с Майкрофтом тебе не рассказали? — спрашивает она, кладя телефон в сумочку. — Приехала поговорить с директором о переезде Майкрофта. Это просто формальность, на самом деле, чтобы они смогли понять, что именно происходит. Не то чтобы они могут что-то изменить.              — Во сколько встреча? — спрашивает Грег.              — В полдевятого. — Мэгги проверяет время на часах. — Нам лучше уже пойти, мальчики.              Грег дуется, но блокирует телефон и суёт в карман, а затем вместе с Майкрофтом и Диммоком следуют за Мэгги в школу. Пройдя половину двора, Диммок замечает Молли, Лили и Алекс, которые скорее сядут на автобус, чем втиснутся в машинку Молли. Он машет на прощание и убегает, чтобы поприветствовать свою девушку.              — И он меня называет втюрившимся, — бубнит Грег.              — Ты такой.              Грег поворачивается к своему парню.              — Прошу прощения?              Майкрофт усмехается и невинно целует Грега.              — Я тоже втюрившийся.              — Чёрт, да, — бурчит Грег.              Мэгги качает головой, думая о своих мальчиках, когда они следуют за ней к главным кабинетам. Они так очаровательны и даже этого не осознают.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.