⋟⋞ Примечания переводчика:
1) К сожалению, при переводе не получилось достойно сохранить повторяющуюся структуру фраз Шерлока. Он постоянно говорит make (сделай) то, make сё, а на русский это не всегда ложится удачно. Но в общем суть в том, что Шерлок и правда всегда командует. 2) И любителей НЦ сразу предупрежу, что подробностей выполнения обещания Майкрофта в этот раз не будет.75. "Скучаю по тебе"
2 августа 2020 г. в 05:58
Примечания:
Missing You by Green Day
https://www.youtube.com/watch?v=biqR75XjTHo
https://www.amalgama-lab.com/songs/g/green_day/missing_you.html
Если честно, я не очень поняла, почему именно эта песня в оглавлении главы, показались уместными только несколько строк. Но таково решение автора)
Они быстро устанавливают лёгкий ритм: Майкрофт нарезает ингредиенты, Грег намазывает маслом хлеб и разрезает уже готовые тостики. Сэндвич-тостер готовит только по два за раз, поэтому даже такое нехитрое блюдо занимает какое-то время, но в итоге Грег поджаривает столько тостиков, что они занимают четыре блюдца, по одному на каждом и два на тарелке, которую он разделит с Майкрофтом. Лестрейд идёт в гостиную и обнаруживает, что Шерлок и Джон спорят насчёт Игрового куба, а Мэгги читает на диване.
— Спасибо, дорогой, — благодарит она, когда Майкрофт передаёт ей блюдце. — Грег, может, настроишь её в вашей комнате?
Грег улавливает намёк и отключает Игровой куб, а Майкрофт уводит Шерлока и Джона в спальню. Когда входит Грег, Шерлок набрасывается на еду (и сквернословит, когда обжигается), в то время как Джон «клюёт» тостик, а Майкрофт по-быстрому прибирается.
— Тут отвратительно, — ворчит Шерлок, наблюдая, как Майкрофт хватает боксеры Грега.
— Нет. — Грег подходит к комоду, на котором стоит довольно большой телевизор Майкрофта, и отодвигает несколько CD-дисков, чтобы освободить место для Игрового куба. — Это просто… эклектика.
Шерлок фыркает.
— Нет, эклектика — это облик комнаты, Лестрейд. А вот пол отвратителен.
— Шерлок, забей, — говорит Джон своему парню, находящемуся рядом. — Мы здесь в гостях, нельзя так грубить.
Шерлок закатывает глаза, но замолкает, а когда Грег смотрит на Джона, он подмигивает. Грег не может не рассмеяться. Джон был таким застенчивым и тихим при их знакомстве, но, кажется, отношения с Шерлоком его раскрепостили.
— У тебя есть игры помимо «Гарри Поттера»? — спрашивает Шерлок, когда Грег включает телевизор. — Вроде чего-нибудь со взрывами?
— Что у тебя за долбанутая мания ко взрывам?
— Мне они нравятся, — ухмыляется Шерлок.
Грег хватает игры, которые сложил рядом с Игровым кубом:
— Э-э, у меня есть шпионская, где можно стрелять в людей, и ещё один Гарри Поттер, Узник Азкабана. Ещё есть Скейтер-профи Тони Хоука.
Шерлок драматично стонет, но говорит:
— Шпионскую, пожалуй.
Грег меняет диски, а Шерлок с Джоном медленно продвигаются дальше, к телевизору, чтобы добраться до джойстиков.
— Почему ты не купишь приличную приставку? — жалуется Шерлок.
— Шерлок, — шипит Майкрофт и щёлкает его по уху.
— Ой! Что я сделал? — ворчит младший Холмс.
— Всё нормально, — пожимает плечами Грег. — Не все мы можем позволить себе всё что угодно, Шерлок.
— Заставь Майкрофта купить, — ворчит Шерлок и снова поворачивается к телевизору.
— Шерлок, — тихо предупреждает Джон.
— Я вас всех ненавижу! — заявляет Шерлок и сосредотачивается на телевизоре.
Грег только фыркает, а Майкрофт закатывает глаза, после чего пара садится за стол и принимается за еду.
— Прости за него, — бормочет Майкрофт.
Грег пожимает плечами.
— Да всё норм. Я к нему привык. — Он оглядывает комнату. — В любом случае, он прав.
Майкрофт усмехается:
— Я говорил тебе не разбрасывать трусы повсюду.
— Это моя спальня, — пыхтит Грег, — я разбрасываю их, если хочу.
— Да, дорогой. — Майкрофт наклоняется его поцеловать.
— Эй! — кричит Шерлок, и они оборачиваются и видят, как тот прожигает их взглядом. — Я пришёл сюда провести время с братом, а не смотреть, как он сосётся со своим парнем!
— Нельзя получить одно без другого, — пожимает плечами Майкрофт и снова целует Грега.
— Джон! — скулит Шерлок, и тот смотрит на него. — Заставь их прекратить!
— Как?
— Просто… заставь!
Грег качает головой:
— Шерлок, может, вы с Майкрофтом поиграете, а я займу Джона?
Прищурившись, Шерлок смотрит то на Грега, то на Джона.
— Да всё со мной будет нормально, — усмехается Джон, чмокая Шерлока в щёку. — Я всё также буду в этой же комнате и всё такое.
— Ладно. Майкрофт, иди играть со мной!
Это приказ, а не просьба, поэтому Майкрофт улыбается Грегу, прежде чем поменяться с Джоном местами.
— Эй, запрёшь дверь?
Джон поднимает обе брови, но выполняет просьбу, переводя защёлку в закрытое положение. Грег кивает в знак благодарности и вытаскивает из школьной сумки сигареты. Джон наблюдает, как Лестрейд распахивает окно спальни, слегка задрожав от обдувающего холодного ветра. Грег усаживается на подоконник, закуривает и тяжело вздыхает, выдув дым над головой.
— Порядок? — спрашивает Джон с довольной улыбкой.
— Теперь хорошо, — ухмыляется Грег. — Небольшой совет, Джон: никогда не закуривай. Всё начинается с одной, может, двух в неделю, а затем выкуриваешь по пачке за три дня.
— Я не собираюсь и начинать. — Джон морщится, когда дым доходит до его лица. — От них отвратительная вонь.
Грег только кивает и продолжает курить, пока Джон заканчивает есть тостик. Они слышат, как в другом конце комнаты Шерлок и Майкрофт спорят, кто играет следующим: шпионская игра рассчитана только на одного игрока.
Докурив, Грег суёт окурок в банку, которой всегда пользуется, залезает обратно в комнату и прикрывает окно. Джон просматривает романы Майкрофта, сложенные на одной стороне стола.
— Тебе нравится Джеймс Бонд? — интересуется Грег, когда видит, как Джон глазеет на полное собрание сочинений.
— Да, я видел все фильмы и обожаю новый, — кивает Джон. — Хотя никогда не читал книг, по которым они сняты. Я не особо-то книголюб.
— Я тоже. Хотя я больше читаю с тех пор, как Майкрофт переехал: у него есть книги обо всём.
— Да?
Грег кивает.
— О подростках-шпионах, американских военных, фэнтези, фантастика, даже романы «Доктор Кто».
— Я всегда хотел почитать «Доктор Кто»! — восклицает Джон, широко раскрыв глаза, и Грег расплывается в улыбке.
— Попроси у Майкрофта, когда он закончит спорить с Шерлоком. — Грег бросает взгляд на своего парня, треплющего волосы Шерлока (к его большому раздражению). — Он наверняка одолжит тебе несколько книг.
Джон кивает, явно счастливый, и Грег берёт тостик. Тарелка до сих пор почти полна, Майкрофт съел только половину тостика. Тостики остыли, но Грегу всё равно нравится, поэтому он откусывает огромный кусок.
— Так как у тебя дела с Шерлоком? — спрашивает Грег с полным ртом.
— Хорошо. — У Джона загораются глаза. — Поначалу было немного странно пытаться выяснить, что изменилось и всё такое, но сейчас у нас всё хорошо. Шерлоку очень нравится держать меня за руку.
Он слегка краснеет, и Грег расплывается в улыбке. Джон так очарователен. Грег вспоминает время, когда они с Майкрофтом только сошлись — не встречались, просто занимались всяким — и как он себя чувствовал, держа его за руку или просто сидя с ним. Конечно, они оба отрицали, что между ними было что-то кроме вожделения. Хотел бы Грег, чтобы ему хватило мужества раньше признать, что симпатизирует Майкрофту. Официально они встречаются почти два месяца, но вместе с начала сентября, так что на самом деле почти четыре месяца.
— Мы проводим вместе так же много времени, как и раньше, — продолжает Джон через минуту, — но теперь я могу целовать его и всё такое. Это классно.
— Хорошо, я рад, — кивает Грег. — Ты уже рассказал родителям?
— Нет, — вздыхает Джон. — В последнее время в семье происходит много фигни.
Когда Грег хмурится, Джон объясняет:
— Сестру, Гарри, выгнали из университета.
— Чёрт, правда?
Джон кивает.
— Она заявилась на занятие пьяной, и, видимо, уже раз в шестой. Она училась в маленьком лондонском университете и всегда влипала в неприятности за то, что возражала на занятиях, материлась и вообще была… типичной Гарри. Родители хотели, чтобы она вернулась домой, но она устроилась на работу в Лондоне и хочет остаться в своей квартире. Дело в этом и в том, что она встречается со своей соседкой по комнате, Кларой, и не хочет с ней расставаться.
— Чёрт, мне жаль это слышать, — искренне говорит Грег.
Джон пожимает плечом.
— Я расскажу им, когда всё подуспокоится. Несомненно они просто скажут, что мои отношения с Шерлоком не продлятся долго, учитывая наш возраст.
— Просто игнорируй их, если они так скажут. Если вы с Шерлоком в будущем расстанетесь, то расстанетесь. Если нет, ну, тем лучше.
— Я ненавижу эту игру! — Шерлок бросает джойстик на кровать. — Майкрофт, сбрось её!
Майкрофт со вздохом трёт глаза и поворачивается посмотреть через плечо.
— Грегори, Джон, хотите поиграть?
Грег смотрит на Джона, пожимающего плечами, и соглашается:
— Ага, а почему бы и нет?
Четвёрка меняется местами, и Шерлок немедленно рассказывает Майкрофту о новом эксперименте, который он провёл с плесенью. Грег терпеть не может плесень — мутит об одной мысли о ней — поэтому сосредотачивается на том, чтобы сменить игру (Джон снова хочет сыграть в «Квиддич Гарри Поттера»), и садится рядом с ним на кровать, чтобы поиграть. Лестрейд снова составляет компанию Пуффендую, Джон — Гриффиндору, и они быстро забываются в игре.
Грег не осознаёт, как долго играет, пока в дверь не стучит Мэгги. Майкрофту приходится встать, чтобы открыть, и она выгибает бровь, глядя на него.
— Шерлок, мама звонит, хочет знать, останешься ли ты здесь на ужин?
Шерлок смотрит на Джона, который сообщает:
— Я сказал маме, что остаюсь в особняке, так что меня в любом случае не потеряют.
— Благодарю, мисс Лестрейд, было бы очень мило с вашей стороны.
— Я приготовлю. — Грег ставит игру на паузу (Джон всё равно выигрывает, засранец) и Мэгги улыбается ему, прежде чем скрыться в коридоре.
— Я хочу тако! — требует Шерлок.
Грег поднимает бровь:
— У меня нет тако.
Шерлок хмурится, и вмешивается Майкрофт:
— Как насчет чили и риса, Шерлок? Тебе такое нравится.
Шерлок бурчит себе под нос, но в итоге кивает.
— Я поиграю с Джоном, пока ты готовишь. — Он запрыгивает на кровать. — Живо, Лестрейд!
— Шерлок, веди себя нормально! — рявкает Майкрофт.
Грег лишь закатывает глаза и выходит из спальни, а следом и Майкрофт.
— Прости за Шерлока, — вздыхает он.
— Майкрофт, всё нормально, честно. — Грег подталкивает его локтем. — Он засранец, я это уже знал.
— Я тебе это компенсирую. — Майкрофт окидывает взглядом тело Грега. — Я закончу то, что мы до этого начали в гостиной.
Грег чувствует мурашки и облизывает губы, решая не отвечать.