ID работы: 8690539

Навесь на меня ярлык (я сделаю конфетти) Give Me A Label (I'll Make Confetti)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1006
переводчик
no_more_coffee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 272 страницы, 185 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1006 Нравится 2133 Отзывы 400 В сборник Скачать

78.3-79

Настройки текста
      Им как раз подают выпивку, когда заиграла знакомая Грегу песня.              — Эй, The Living End! — кричит он.              Майкрофт склоняет голову набок и делает глоток. Это West End Riot, одна из самых ранних — и одна из самых любимых у Майкрофта — песен The Living End.              Грег хватает и тянет его за руку.              — Ну же, давай танцевать!              Майкрофт приподнимает бровь.              — Ты хочешь танцевать?              — Ага, — кивает Грег. — Ну, я говорю танцевать… эм-м, скорее прыгать туда-сюда.              Майкрофт фыркает.              — Да брос-с-сь, — канючит Грег, когда к гитарной партии добавляются партии ударных и контрабаса.              — Ладно, ладно. — Майкрофт снова поворачивается к Антее и Салли. — Все наши сидят снаружи; приятного времяпрепровождения.              — Мы возьмём ваши напитки. — Антея забирает у Майкрофта стакан.              — Ура, — широко улыбается Грег, когда Салли берёт его стакан.              — Повеселитесь, — подмигивает Салли, когда Майкрофт наконец позволяет Грегу потащить его через толпу.              «Есть паренёк, что родился и вырос на западе… есть паренёк с востока, что никогда никуда не вписывался…»              — Я люблю эту песню! — кричит Грег, когда наконец останавливается.              — Вживую звучит лучше.              Грег только расплывается в улыбке: вспоминает, как видел The Living End вживую, и Майкрофт прав. С другой стороны, большинство групп звучат лучше вживую.              Начинается припев, и Грег хватает Майкрофта за бёдра, притягивая ближе, когда принимается двигаться в такт музыке. Майкрофт усмехается, но обнимает Грега за шею. Большинство окружающих их людей трутся друг о друга или скачут, так что они вписываются как нельзя лучше.              «Мы будем здесь в следующую субботу, с высоко поднятыми головами и оружием! Так что слушайте, пацаны, лучше не плачьте!»              Пара в основном покачивается и немного подпрыгивает, пока не звучит гитарное соло, а затем Майкрофт берёт Грега за руку и побуждает их танцевать как следует. Грег, покачиваемый из стороны в сторону, хихикает, и Майкрофт даже кружит его и опускает в надёжной поддержке.              Грег понятия не имеет, как правильно танцевать, но Майкрофт, похоже, знает, как это сделать, поэтому тот позволяет своему парню вести. Странно по-человечески танцевать под панк-рок, но Грег хорошо проводит время. Многие окружающие смеются и хлопают, некоторые даже пытаются подражать их движениям, но без особого успеха.              В отличие от большинства парней-подростков, Майкрофт, вероятно, в какой-то момент жизни брал уроки танцев. Однако Грег счастлив этому обстоятельству; он не может не льнуть к телу своего парня и видит, как Майкрофт расплывается в тёплой улыбке, пока они танцуют вместе.              «Вееест-Эээндский бунт! БУНТ! Вееест-Эээндский бунт! БУНТ! Мы будем здесь в следующую субботу, с высоко поднятыми головами и оружием! Так что слушайте, пацаны, лучше не плачьте!»              Когда припев начинает повторяться, Майкрофт забывает о должном танце и вместо этого начинает подпрыгивать на носочках. Грег следует его примеру, хотя крепко держит Майкрофта за руку, пока они трутся друг о друга и мотают головой взад-вперёд.              В конце концов песня заканчивается, сменяясь на что-то более мягкое, и Грег, тяжело дыша, притягивает Майкрофта ближе.              — Я могу тебе помочь? — он прижимается губами к уху Грега, чтобы быть услышанным, не повышая голоса, и тот чувствует трепет от приятного ощущения.              — Ага, — кивает Грег, щекой потёршись о щёку Майкрофта. — Оставайся на месте, красавчик.              Майкрофт фыркает от смеха, но быстро целует Грега в губы, прежде чем вжаться лицом ему в шею. Тот с улыбкой притягивает своего партнёра ближе, пока они покачиваются под музыку.

79. Давай танцевать под Joy Division

      Грег мотает головой под звуки новой песни — чего-то тяжёлого и громче предыдущей.              — Знаешь эту песню?              — Понятия не имею, — качает головой он и делает паузу, чтобы послушать текст, но может разобрать только…              «Моё дерьмо воняет намного лучше твоего».              Лестрейд задирает бровь, уставившись на Майкрофта.              — «Сигаро» System Of A Down.              — Понятно, — тянет Грег. — Никогда их не слышал.              «Разве ты не видишь, что я люблю свой член?»              Услышав это, Грег хохочет, и Майкрофт улыбается ему в щёку.              — ‘адно, мне типа нравится эта песня.              — Я так и думал, что ты оценишь.              Следующей песней оказывается «Разбуди меня, когда закончится сентябрь», и в клубе вдруг становится гораздо тише. Конечно, эта часть займёт минуты полторы от песни, но Грегу нравится, как музыка теперь отражает то, как они с Майкрофтом стоят вместе: их тела прижаты друг к другу, руки Майкрофта снова обнимают Грега за шею, а его собственные руки обхватывают бёдра Холмса.              Тот начинает напевать текст ему на ухо, побуждая улыбнуться.              — Во-от и снова идёт до-ождь… падает со звё-ёзд. Опять пропитанный мое-ей болью… становясь тем, кто мы е-е-есть. Пока-a моя память отдыхает… но никогда не забывает, что-o я теря-я-яю… разбуди меня, когда сентябрь зако-о-ончится.              Грег целует кожу у Майкрофта под ухом, и тот усиливает хватку.              — Умеешь играть её на гитаре?              — Угу. Предпочитаю играть её на одной из своих электрогитар, но начало лучше звучит на акустической.              — Придётся сыграть для меня.              Майкрофт не отвечает, и ударные с электрогитарой присоединяются к вокалу Билли Джо Армстронга, пока песня не превращается из тихой в громкую, а затем они смешиваются.              Майкрофт снова поёт, но его голос — лишь лёгкая вибрация напротив уха и щеки Грега, заглушённая громкой музыкой. Холмс начинает кивать в такт и немного подпрыгивать, когда вступает гитарное соло, и Грег улыбается и закрывает глаза, напевая под гитару.              Когда песня снова обрывается партией акустической гитары, Майкрофт поёт, и Грегу приходится отстраниться. Он встречается взглядом с Майкрофтом, и гений выгибает бровь, а вторая её догоняет, когда Грег обхватывает его щёку.              Грег притягивает Майкрофта для поцелуя, и руки Холмса гладят шею и плечи Грега, в конечном итоге продвигаясь дальше вниз, чтобы суметь притянуть его ближе за футболку.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.