82.2
26 декабря 2020 г. в 17:01
— Я ненавижу Антею.
Диммок закатывает глаза. Он сидит в «Макдональдсе» вместе с Грегом, который уже выполнил бо́льшую часть домашней работы на каникулы — Майкрофт действительно оказывает хорошее влияние на учёбу — а Диммок планирует выполнить свою домашку с Молли на рождественских каникулах.
В кино не крутят никаких хороших фильмов, и ни Грег, ни Диммок не особо хотят после обеда закупаться к Рождеству, а их близкие заняты: Майкрофт зависает с Антеей, а Молли с близняшкой украшают дом.
Каникулы начинаются через два дня, а уже скучно.
Но Диммок полагает, что Грегу не было бы скучно, если бы он был с Майкрофтом, да и сам он очень даже много чем мог бы заняться с Молли. Может, они просто… отдалились?
— Знаешь, ты был прав, — комментирует Диммок, зависнув над картошкой фри.
Грег поднимает взгляд от подноса с наггетсами.
— Мы почти не проводим вместе время с тех пор, как ты замутил с Майкрофтом.
— Вот реально, — кивает Грег.
— Раньше же мы веселились?
Грег пожимает плечом:
— Пожалуй. Но ты проводил много времени с Молли, а я шароёбился с Джо и Диланом.
— Ага… прости за это. — Диммок не планировал отделяться от друзей, чтобы проводить время с Молли, но так вышло.
— Не, норм, — снова пожимает плечами Грег. — Кроме того, я поступил так же с Майкрофтом. Я понимаю, что тусоваться с Молли в тыщу раз веселее, чем сидеть на стоянке «Теско» с Джо и Диланом.
— Что мы раньше делали-то?
— Сидели на парковке «Теско» с Джо и Диланом, — повторяет с ухмылкой Грег. — И мы считали себя охуенно крутыми.
— Ты всё ещё не крут.
— Эй! — Грег тычет в него наггетсом, и Диммок усмехается. — Я на регулярной основе занимаюсь фантастическим, охренным сексом с великолепным мужчиной. Да я потрясный!
— Я регулярно занимаюсь сексом и не хвастаюсь этим. Так что я… потряснее.
— Тот факт, что ты сказал «потряснее», означает, что ты придурок.
Диммок бросает ломтик картошки в лучшего друга, и тот приземляется ему на куртку. Грег лишь расплывается в улыбке и съедает его, отчего Диммок закатывает глаза.
— Я уверен, что мы можем придумать, чем заняться. — Диммок потягивает напиток. — Молли, наверное, хорошо проводит время.
— Она украшает дом с Лили, — фыркает Грег. — Она наверняка обсуждает лучший способ убить свою сестру-близнеца и не оставить улик.
— Если кто и может это провернуть, так это Молли.
— Хорошо, что она нас любит.
— Она любит меня, — мотает головой Диммок. — Тебя? Терпит.
— Не-а.
— Да-а, — пародирует он.
— Ты ошибаешься. Я позвоню ей и заполучу её признание.
— Давай, вперёд и с песней. Ты знаешь, какой становится Лили, когда ей мешают украшать.
Никогда не отступая перед вызовом, Грег засовывает в рот остаток наггетса и вытаскивает мобильный, а затем прокручивает сенсорный экран, пока не находит номер Молли и не нажимает на зелёную иконку телефона.
— Ты нарвёшься, — ухмыляется Диммок.
Грег только закатывает глаза и ждёт, пока Молли возьмёт трубку.
— Что это ты удумал, Грег? Мы тут, блин, украшаем!
Грег открывает рот, но Лили продолжает, прежде чем он успевает произнести хоть слово.
— Фигова австралийка… это сюда, а не туда! Божечки, разве на нижнем континенте тебя не научили украшать?
Грег слышит, как Алекс кричит что-то вроде:
— Я убью тебя голыми руками, Хупер!
— Диммок же с тобой? Он наплёл тебе, что звонить Молли можно? Я прибью его и спрячу тело. Не найдут никаких улик, я уговорю Молли помочь!
Грег ухмыляется:
— Диммок и правда сказал мне, что можно.
— Я не говорил! — кричит Диммок, привлекая внимание людей, сидящих к ним ближе всего. — Грег!
— Он точно сказал, солнышко. Я хотел узнать, как там мои любимые девочки, и Диммок сказал мне позвонить вам, потому что вы просто сидите дома одни.
— Что за лживая сука, — обиженно произносит Лили. — Передай Диммоку, что он ещё получит при первой же встрече.
— Тебе прилетит от Лили.
— Господи, — стонет Диммок. — Я напишу Молли. — Он выуживает телефон и начинает постукивать по экрану, побуждая Грега посмеиваться.
— Её телефон у Лили.
Диммок матерится.
— Ты скучаешь по своему парню, Грег? Поэтому звонишь? Диммок рассказал нам, что у Майкрофта с Антеей девичник.
— Ага, — вздыхает Грег. — В смысле, нет! Я могу функционировать без него.
Лили хихикает.
— Могу, — скулит Грег.
— Конечно, можешь, огуречик.
— Я… огуречик?
— Потому что ты сладкий, как огуречики. Я могла бы называть тебя корнишончиком, но думаю, «огуречик» звучит лучше.
Грег хмурится.
— Огуречики не сладкие.
— Тогда какого чёрта я ем?
— Э-э… ну, некоторые сладкие. Маринованные огуречики, которые используют в «Макдональдсе», не сладкие… а которые можно купить, поменьше, совсем зелёные — слаще. В Америке их всегда называют соленья, потому что это, типа, солёные огурцы. Можно купить подслащенные огуречики, но в них больше сахара, мне такие не нравятся. И те странные, маринованные с чатни мне не нравятся, хотя их тоже можно купить.
На другом конце воцаряется тишина, и Диммок странно на него смотрит. Наконец Лили прочищает горло.
— Почему ты до хрена знаешь об огуречиках?
Чувствуя, как краснеет, Грег бубнит, проглатывая слоги:
— Они мне нравятся…
— Ясно… в любом случае, мне пора. Вмажь Диммоку за меня.
— Ладно, — вздыхает Грег. — Покеда, Лил.
— Пусть он расскажет тебе о нашей рождественской вечеринке, — напоследок командует Лили.
Грег хмурится и бросает телефон на стол.
— Что за рождественская вечеринка?
— Серьёзно, у тебя проблема, если ты так много знаешь об огуречиках, — не поднимая глаз со своего мобильного, фыркает Диммок.
— Заткнись, мне было скучно и я шарился в сети. — Грег пинает его под столом.
Диммок только смеётся.
— Так что за рождественская вечеринка?
— О, точно, — кивает Диммок. — Молли с Лили решили забабахать рождественскую вечеринку двадцать третьего. И под этим я имею в виду, что Лили решила устроить рождественскую вечеринку двадцать третьего, она «обрабатывала» Молли, и та в конце концов сдалась и согласилась, чтобы сестрица освободила её подушки из тюрьмы.
— Лили взяла подушки в заложники, да? — смеётся Грег.
— Угу, заодно чуть не взяла диски Paramore Молли. Пока не дошло, что вся эта музыка есть у Молли на телефоне, ноутбуке и мобильном, так что…
— Все приглашены на эту вечеринку?
Диммок кивает и наконец-то засовывает телефон обратно в карман.
— Лили сказала пригласить всех. Я так понял, имеются в виду я, ты, Майкрофт, Джо, девушка Джо, Антея, Салли, Би-Джей… я кого-нибудь забыл?
— Алекс?
— Они с Лили не отлипают друг от друга: конечно, Алекс идёт, — поддерживает Диммок, махнув ломтиком картошки. — Думаю, это все.
— Тогда как пройдёт рождественская вечеринка?
— М-м, — с набитым ртом мычит Диммок. — Их родители едут к Энди, чтобы помочь подготовиться к ежегодному семейному Рождеству. Они остаются ночевать и не вернутся часов до… десяти-одиннадцати. Так что Молли говорит, мы можем переночевать, нам просто нужно уйти из дома к восьми-девяти.
— Потрясающе. Нужно написать Майкрофту и спросить, не будет ли он занят.
— Или же ты можешь подождать, пока не вернёшься домой вечером.
Грег хмуро косится на него.
— Это всего лишь сообщение! Он по-прежнему с Антеей, как она и хотела.
Диммок поднимает руки.
— Не вини меня, если Антея наведёт на тебя порчу.
Грег закатывает глаза и всё равно пишет Майкрофту.
Молли и Лили закатывают рождественскую вечеринку 23-го. Мы можем переночевать, просто надо уйти из дома к 8-9. Хочешь пойти?
Минут через пять приходит ответ.
Я конфисковала телефон Майкрофта после того, как он в шестой раз попытался тебе позвонить. Он сказал, что может пойти, если она начнётся поздно: он проводит день с Шерлоком. Поговорите, когда придёте домой, и бога ради, вам реально нужно разобраться с созависимостью — A
Грег моргает, увидев сообщение, а потом показывает Диммоку, который фыркает.
— Смотри, Майкрофт тоже по мне скучает!
— Ты это почерпнул из сообщения? Не факт, что Антея слямзила телефон твоего парня, потому что он совершенно помешан на тебе?
— Я совершенно одержим им, так что… ничего страшного, — пожимает плечами Грег.
— Вы прям слишком много времени проводите вместе, — усмехается Диммок.
— Неправда! — дуется Грег. — Короче, когда начинается вечеринка?
— В любое время между пятью и восемью часами. Я могу тебя подвезти, если Майкрофт занят.
Грег дуется ещё сильнее и резко откидывается на спинку.
— Дай угадаю, — тянет Диммок, — ты не пойдёшь, если Майкрофт не пойдёт?
— Пойду, — ворчит Грег, — Лили бы меня укокошила, если бы не пошёл.
— Но ты всю ночь будешь до чёртиков скучным и не в настроении, потому что твоего парня нет рядом.
— Нет, я буду весёлым! Обещаю.
— Будь умницей, иначе Лили оторвёт тебе башку.
Грег хмурится.
— Доедай наггетсы, и пойдём за покупками.
— Не хочу, — ноет Грег. — Ненавижу ходить по магазинам.
— Уже нарыл что-нибудь для Майкрофта?
— Ага, — фыркает Грег. — И баста.
— А что насчёт мамы?
Грег хлопает глазами, прежде чем ругнуться.
— Проклятье.
— Мне нужно раздобыть кое-что для Молли, и ты можешь помочь.
— Чем я-то могу помочь?
— Ты же гей? Дай мне хороший совет по поводу кофты или юбки.
Грег фыркает:
— Налепи на меня стереотип, Диммо. Тебе бы больше повезло с Майкрофтом: он всегда хорошо одевается.
— И ты тоже, не отрицай. У тебя всегда джинсы гармонируют с футболкам, а ещё с блинской обувью и украшениям.
Грег не может снова не выругаться.
— Вот именно, — самодовольно ухмыляется Диммок. — Так что доедай и пойдем шопиться.
— Ненавижу тебя.
— Я тоже тебя люблю.
Примечания:
1) Down under - на сленге Австралия и Новая Зеландия, я взяла на себя смелость перевести как нижний континент. Думаю это наиболее близко и уместно.
2) Шопинг будет дан более чем обзорно, но по-своему компенсировать это можно отличным сериалом Шиттс Крик, в котором есть аналогичная сцена (гг-модника-пансексуала просит о подобной услуге мужчина, тоже желающий сделать подарок).