❂
Субботнее утро начинается во многом так же, как пятничное: Майкрофт встаёт, в процессе разбудив Грега, и по новой принимается воровать одеяла, так что у Грега нет иного выбора, кроме как подняться. Уже десять, а Майкрофт забирает Шерлока пол-одиннадцатого. В одиннадцать часов Грег встречается с Салли в торговом центре, чтобы купить рождественские подарки, и, несмотря на нытьё Шерлока, Майкрофт подвозит обоих. У Салли нет машины, и погода слишком холодная и влажная, чтобы Грег выгонял мотоцикл. Кроме того, они не могут везти пакеты с покупками на мотоцикле, по крайней мере, с комфортом, но без вероятности того, что вся эта дрянь разлетится. Так что Майкрофт их подбросит и заберёт. Лёгкими прикосновениями и грязными поцелуями Майкрофт уговаривает Грега принять душ. Через минуту после того, как Лестрейд шагает под брызги, у него учащается дыхание. Майкрофт прижимается к Грегу всем телом, обхватывая рукой их члены. Приведя их обоих к быстрой разрядке, Майкрофт моет их обоих, а Грег в состоянии желе опирается на стену душа. Они оба пропускают завтрак (Грег очень даже в настроении для жирного макмаффина и драников), уже опаздывая, и Мэгги машет им, пока они спешат выйти за дверь. Идёт дождь, к большому раздражению Грега, и он ноет и жалуется, пока Майкрофт отпирает дверь. — Ты такой очаровательный утром, — комментирует Майкрофт, когда едет по дороге под доносящийся из динамиков My Chemical Romance. — Заткнись, — зевает Грег. — Сегодня суббота, и я должен был спать. — Это ты решил пойти на шопинг с Салли, пока я провожу день с Шерлоком. — Заткнись. — Грег грузно прислоняется к окну. — Мне нужен кофе.❃✤❃
Грег получает свой кофе и жирный завтрак из «Макдональдса» после того, как Майкрофт подбирает Салли, а затем Шерлока. Салли и Шерлок ругаются на заднем сиденье из-за того, кому достанется последний драник, и Грег уже чувствует нарастающую головную боль. Припарковав «Ягуар», Майкрофт поворачивается и нежно целует Грега. — Это просто небольшой шопинг. Не нервничай слишком сильно, а если тебе станет плохо, позвони мне. — Я буду в порядке. Просто забери Шерлока, пока я ему не вмазал. — Я тебе врежу на следующей неделе, Лестрейд, — угрожает Шерлок, выскакивая из машины. — Рискни, сучёныш. Шерлок бросается на Грега, сумев ударить и дать пощёчину (тот щиплет его за щёки и дёргает за волосы), прежде чем Майкрофт и Салли оттаскивают их друг от друга. — Честное слово, вам что, по четыре? — возмущается Майкрофт. — Он первым начал! — не выдерживает Грег. — Грегори, тебе семнадцать лет! — рычит Майкрофт. Грег впивается в него взглядом, и Шерлок усмехается. — А тебе, Шерлок, тринадцать! — Майкрофт оборачивается к нему. — Веди себя соответственно! — Это Лестрейд виноват, он идиот. — Шерлок, — хмурится Майкрофт, — сейчас же извиняйтесь — оба — иначе я отвезу вас домой. Грег и Шерлок брюзжат друг на друга, пока Майкрофт не угрожает Шерлоку рассказами о своей сексуальной жизни, а Грегу — исключением из неё; тогда они практически кричат хором: «Прости!» друг другу. — Хорошо, — вздыхает Майкрофт и чмокает Грега в щёку. — Веди себя хорошо. — Есть, сэр, — ворчит Грег. — Салли, увидимся с тобой и Грегори здесь же в три. Салли кивает, и все четверо расходятся по своим делам. — Шерлок — сучёныш, — ворчит Грег. Салли фыркает. — Как скажешь, Лестрейд. А теперь пошли, мне нужны новые сапоги. — Обувной шопинг? — стонет Грег, когда Салли затаскивает его внутрь. — Я потому и гей, чтобы не нужно было ходить на обувной шопинг с девчонками! — Ага, и, конечно, член тут ни при чём, — фыркает Салли, пугая компанию проходящих мимо них женщин. — Ты будешь добиваться того, чтобы нас вышвырнули, и тогда что мне дарить твоей девушке на Тайного Санту? — Просто заткнись и следуй за мной, Грег. — Не то чтобы у меня есть выбор, — бубнит Грег, опустив глаза на место, в котором Салли крепко держит его запястье. Он мысленно стонет: день обещает быть долгим.❈❇
Салли таскает Грега по трём обувным магазинам, магазину одежды и какому-то месту, где продаётся лак для ногтей, и только после этого соглашается прерваться на обед. Грег всё время ворчит и продолжает в том же духе, поедая кебаб. — А чего ты ожидал, когда пригласил меня? — Не знаю, — пожимает плечами Грег, — я никогда раньше не ходил за покупками с девушкой… ну, кроме мамы, и мы ходим только в «Теско». Салли фыркает. — Мне просто нужна твоя помощь, чтобы найти что-нибудь для Антеи. Майкрофт посоветовал CD или средства для ванны. — В её вкусе, — кивает Салли, дальше жуя салат. — Она хочет диск Jack`s Mannequin, и в пакет с ним можешь бросить какую-нибудь пену для ванны или что-то типа того. — Хорошо, тогда после обеда идём в музыкальный магазин; никакой больше обуви, понятно? — Есть, сэр, — салютует Салли, ухмыляясь, когда Грег испепеляет её взглядом. — Короче, давай поговорим кое о чём другом. — Например? — Каков Майкрофт в постели? Грег чуть не вдыхает маринад и закашливается, а Салли смеётся, когда он пытается прочистить горло. Он делает большой глоток колы и хмуро косится на Донован. — Салли! — Что? — Я не обсуждаю с тобой свою сексуальную жизнь. — Почему бы и нет? — дуется Салли. — Во-первых, потому что это личное, — объясняет Грег, указывая на неё пальцем. — Во-вторых, Майкрофт меня прибьёт, если узнает. — Ты у него на таком коротком поводке, — хихикает Салли и суёт в рот кусок бекона. — Захлопнись и выбери другую тему. — Да брос-сь. Я расскажу тебе, какая Антея в постели. Грег поднимает обе брови. — С чего бы, блин, мне хотеть об этом слышать? — Не знаю, — пожимает плечами Салли. — Материал для шантажа? Грег фыркает: — Вряд ли Антею что-то смущает. — Верно, — кивает Салли. — Значит, сделки не будет? — Сделки не будет, — эхом отзывается Грег, качая головой. — Чёрт, — ругается Салли. — Скажи хоть, насколько у него большой? — Господи, Салли, тебе нужно найти хобби или посмотреть телевизор, почитать книгу, заняться чем-нибудь. — Не хочу. — Заткнись и ешь салат. — Есть, сэр, — слушается Салли, просияв. Грег закатывает глаза. — После этого пойдём в музыкальный магазин, обещаю. А потом я хочу заценить тот магазин, мимо которого мы проходили, там были симпатичные топы. Грег стонет.❇ ❈
Грег больше никогда не пойдёт по магазинам с Салли. Её постоянно отвлекают красивые рубашки или джинсы, новый лак для ногтей и обувь, Салли останавливалась даже затем, чтобы заглянуть в магазинчик свечей. Свечей, чтоб их! Грег намеревается задушить её, правда.