ID работы: 8690539

Навесь на меня ярлык (я сделаю конфетти) Give Me A Label (I'll Make Confetti)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1006
переводчик
no_more_coffee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 272 страницы, 185 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1006 Нравится 2133 Отзывы 400 В сборник Скачать

85.3

Настройки текста
      — О, Алекс же принесла гитару, — вспоминает Грег, когда они с Майкрофтом завершают поцелуй. — Может, сыграешь нам пару песен?              Майкрофт вздыхает, пока народ бурно поддерживает его, но соглашается, когда Алекс разрешает воспользоваться гитарой. Они вдвоём отходят и возвращаются с акустической гитарой, Майкрофт садится на диван и немного бренчит, чтобы проверить, настроен ли инструмент.              — Хорошая гитара.              Алекс выражает признательность за комплимент.              — Откуда?              — Один из папиных друзей продавал, купила за тридцать фунтов.              — Хорошая сделка. — Майкрофт подкручивает пару колков, пока не остаётся доволен, а затем опробует все струны. — Заявки?              — Что ты можешь сыграть? — интересуется Би-Джей.              — Довольно немало песен.              — Сыграй ту, которую разучивал на днях. Ну, знаешь… там ещё много переборов и прочего…              — Исчерпывающе, — фыркает Майкрофт и наклоняет голову, когда вспоминает, беспорядочно дёргая струны. — О, «Салют, Делайла» Plain White T`s?              — Э-э… не знаю, — пожимает плечами Грег.              Майкрофт улыбается и проводит пальцами по ладам, прежде чем начать наигрывать, и Грег кивает.              — Она самая.              Майкрофт несколько раз щипает струны:              — Салют, Делайла, как там в Нью-Йорке? Я за тысячу миль оттуда, но, девочка, сегодня вечером ты так хорошо выглядишь, да, о-очень… Таймc-сквер сияет не так ярко, как ты, клянусь, это правда…              — Я люблю эту песню. — Молли знает слова и поёт следующий кусок вместо Майкрофта, чему он улыбается. — Салют, Делайла, не парься о расстоянии, я прямо тут, если тебе одиноко, переслушай эту песню ещё раз, закрой глаза… прислушайся к моему голосу, это моя маскировка… Я на твоей стороне…              — О-о, это то, что ты делаешь со мной, о-о, это то, что ты делаешь со мной, — переходит к припеву Майкрофт, повторяя свои слова поверх музыки, порождаемой мягким пощипыванием струн. — О, это то, что ты делаешь со мной… о, это то, что ты делаешь со мной, что ты делаешь со мной…              Майкрофт и Молли поют по очереди, их голоса чудесным образом сливаются в припеве, и вся компания сидит тихо, смотря и слушая, а те, кто знаком с песней, подпевают себе под нос.              Майкрофт ловит взгляд Грега, и тот улыбается, когда его парень поёт следующую часть ему.              — Вроде, тысяча миль — довольно много, но изобрели самолёты, поезда и машины, я пойду к тебе пешком, если не будет другого пути…              — Чертовски верно, ты пойдёшь, — встревает Грег.              Майкрофт усмехается и продолжает.              — Наши друзья будут стебать нас, а мы будем лишь смеяться вместе с ними, потому что знаем, что никто из них не испытывал такого… Делайла, я тебе обещаю, что к тому времени, когда мы справимся, МИР никогда, никогда не будет прежним, и всё из-за тебя…              Перенимая инициативу, Молли тихо поёт, а Майкрофт не сводит глаз с Грега, ни разу не взглянув, как пальцы двигаются вверх-вниз по ладам, умело перебирая струны пальцами правой руки.              — О, это то, что ты делаешь со мной, — поёт Майкрофт Грегу, — о, это то, что ты делаешь со мной…              Грег расплывается в улыбке.              — О, это то, что ты делаешь со мной, о, это то, что ты делаешь со мной…              Вскоре после этого песня заканчивается, Майкрофт исполняет последний аккорд, и компания хлопает и свистит. Майкрофт краснеет и наконец отводит взгляд от Грега, но не возражает против поцелуя в щёку.              — Это было потрясающе.              — Спасибо. — Губы Майкрофта трогает тёплая улыбка. Грег широко улыбается в ответ.              — Кончайте заниматься сексом глазами, — ворчит Диммок.              Грег бросает в него подушку.              — А ты можешь сыграть «Не думаешь, что пора?» Боба Эванса? — спрашивает Венди. — Я люблю ту песню.              — У меня нет каподастра, — извиняется Майкрофт. — Я могу сыграть её выше, но точно не будет звучать так же.              — Ничего страшного.              — Что это за хреновина — каподастр? — удивляется Диммок.              — Он крепится на грифе гитары. — Грег уже видел, как Майкрофт им пользовался, и тот объяснил его предназначение. — Благодаря ему струны звучат… как бы выше или что-то в этом роде…              — Я бы принёс свой, если бы знал, что тут будет гитара. — Холмс начинает нежно что-то наигрывать, рассеянно глядя в другой конец комнаты.              Грег и остальные смотрят, как левая рука формирует аккорды, а пальцы правой — перебирают или большой и указательный пальцы бренчат. Майкрофт ни разу не смотрит на гитару, его мышцы действуют по давно известному сценарию и могут воспроизводить аккорды без непосредственного участия Майкрофта. Грега это удивительно возбуждает.              Майкрофт не поёт, когда начинает играть — песня звучит мягко и в равной степени ритмично, цепляя с каждой нотой. После первой половины он начинает напевать, но в основном лишь нежно играет, наполняя комнату мелодией трогательной, тёплой песни. Взгляд Холмса до сих пор прикован к стене, по-видимому, он даже не отдаёт себе отчёта, что играет, и Грегу приходится сдерживать себя, чтобы не запрыгнуть на гения и не начать о него тереться. Вот почему музыкантам достаются все парни и девушки: когда кто-то умеет играть на инструменте — это охуенно сексуально.              Когда Майкрофт в конце концов останавливается и последний аккорд разносится по комнате, он вдруг моргает и смотрит по сторонам.              — Хм…              — Что это было? — подаёт голос Молли.              — Просто… ничего особенного, в общем-то, — пожимает плечами Майкрофт, заливаясь румянцем. — Я сочинил.       — Ты это написал? — поражается Грег, а когда Майкрофт кивает, стонет. — Бля, а я тут подумал, что ты не можешь стать ещё сексуальнее.              — Господи Иисусе, Грег, иди уже поебись, — ворчит Би-Джей.              — Я ещё хочу посмотреть, как он играет. Очень возбуждает, я весь горю.              Би-Джей фыркает и качает головой, делая большой глоток пива. Грег только расплывается в улыбке и снова поворачивается к своему парню:              — О, можешь сыграть ту песню? Ну, знаешь, первую, которую ты сыграл для меня?              Майкрофт с улыбкой вспоминает:              — «Одинокий сентябрь» Plain White T`s.              — Ага, — кивает Грег. Она стала одной из его любимых после того, как Майкрофт исполнил её для него. Он по-прежнему помнит, как сидел в тайной комнате Майкрофта, который пристально смотрел на него, когда пел: «И я совсем не собирался влюбляться, но влюбился».              Майкрофт улыбается чуть шире перед тем, как пошевелить пальцами и заиграть песню, дополняя её тёплым и мягким голосом. Без медиатора песня звучит иначе, но по-прежнему великолепно, и Грег одними губами повторяет текст, вторя своему партнёру. Все остальные поглядывают на пару, Диммок с Молли обмениваются ухмылками, а Лили шепчет, что Алекс придётся научиться играть эту песню, поскольку она потрясающая.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.