ID работы: 8690539

Навесь на меня ярлык (я сделаю конфетти) Give Me A Label (I'll Make Confetti)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1006
переводчик
no_more_coffee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 272 страницы, 185 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1006 Нравится 2133 Отзывы 400 В сборник Скачать

86. "Грязные испорченные засранцы"

Настройки текста
      — Я не думал, что всё это так далеко зайдёт, — поёт Майкрофт, ни на секунду не сводя взгляда со своего парня, — я не думал, что мы станем настолько близки… что у нас будет столько общего… и я совсем не собирался влюбляться, но влюбился… и ты совсем не собирался отвечать на мои чувства, но я знаю, что ответил.              Песня звучит ровно так же классно, как и в первый раз, когда Грег её услышал, Майкрофт играет её всё так же идеально, а его голос лишь льстит гитаре. Да и смотрит Холмс на Лестрейда с тем же накалом, и тот вздрагивает.              — И я не хотел встречаться с тобой тогда, когда мы были ещё совсем «зелёными»… и я не специально целовал тебя… до мурашек… и я совсем не хотел влюбляться, но влюбился… и ты совсем не собирался отвечать на мои чувства, но я знаю, что ответил…              Он облизывает губы, глядя то на глаза своего партнёра, то на губы, то на руки и по новой поднимая взгляд. Грег ёрзает на диване, с трудом удерживаясь от того, чтобы овладеть Майкрофтом, послав к чёрту их друзей.              — Не говори, что не ответил, ведь ты и сам это знаешь… нет, ты не собирался отвечать на мои чувства, но ответил…              Когда Майкрофт заканчивает, Лестрейд больше не может сдерживаться. Он бросается на другой конец дивана и втягивает Майкрофта в страстный поцелуй, и тот от удивления распахивает рот. Воспользовавшись преимуществом, Грег запускает туда язык, и вскоре Майкрофт начинает издавать довольные звуки и перебирать пальцами волосы своего парня, притягивая того поближе.              — Ладно, пускай гитару возьмёт кто-нибудь другой.              Лестрейд как в тумане слышит просьбу Диммока. Из рук Майкрофта забирают инструмент, но Грегу всё равно: это лишь означает, что он может притянуть своего партнёра ближе и поцеловать крепче.              Когда они, наконец, заканчивают, оба тяжело дышат, и Грегу очень, очень хочется затащить Майкрофта в постель и добиться своего. Увы, Диммок выбирает именно этот момент, чтобы подать голос.              — Когда Майкрофт тебе это сыграл?              — Э-э… — Прочистив горло, Лестрейд закрывает глаза и старается унять эрекцию. — Пару месяцев назад, до того, как мы начали встречаться.              Диммок фыркает от смеха, а Молли цокает.              — Что? — удивляется Грег, отлипая от своего парня.              — Этой песней он практически признался тебе в любви, а ты не допетрил, — качает головой Диммок. — Реально быть ещё большим тугодумом, Грег?              — Захлопнись, — фыркает Грег, краснея при слове «любовь». У Лестрейда есть целый план, и Диммок это знает; Грегу не нужно, чтобы лучший друг разрушил то, к чему он так долго готовится. Грег снова прокашливается и отстраняется от своего парня, размеренно выдыхая, пока пытается совладать с похотью. Алекс держит гитару, рассеянно перебирая струны. — Что умеешь играть, Алекс?              — Хм… «Разочарованный» My Chemical Romance? Само собой, звучит иначе, потому что я не могу параллельно играть на электрогитаре, но эту песню всё равно весело исполнять. — Она делает паузу. — Но я не могу одновременно петь и играть.              — Норм, я знаю слова, — расплывается в улыбке Лили.              — Я тоже, — поддерживает Грег, а Майкрофт кивает.              — Ладно: вы поёте, я играю. — Алекс устраивается поудобнее, прежде чем разместить пальцы левой руки на нужных струнах и начать их щипать.              Через несколько секунд Майкрофт запевает:              — Я был там в тот день, когда они продали дело королеве, и когда весь свет погас, мы наблюдали наши жизни на экране. Я и сам ненавижу концовку, хотя всё начиналось с такой хорошей сцены…              — Это был рёв толпы, что придавал мне сердечную боль, чтобы петь! — поют (ну, на самом деле, орут) Грег с Лили, и Алекс фыркает, а Майкрофт качает головой. — Это была ложь, когда они улыбнулись и сказали: «Ты ничего не почувствуешь!» И когда мы убегали от копов… мы так сильно смеялись, что от этого закололо в боку!              Остальная часть песни проходит примерно в том же духе: Лили и Грег встают, чтобы петь вместе, обняв друг друга за плечи, в то время как Алекс играет и смеётся, а все остальные бурно поддерживают или освистывают и бросают подушки и чипсы в Грега с Лили.              — Ты просто грустная пустая песня! — вопят последние, раскачиваясь туда-сюда. — О жизни в долгом ожидании госпитализации! И если ты думаешь, что я ошибаюсь, это никогда ничего не значило для тя!              Грег чуть не спотыкается о миску с чипсами и вцепляется в Лили, чтобы удержаться в вертикальном положении. Они слишком много хихикают, чтобы петь, поэтому Майкрофт перенимает инициативу:              — Так иди… уходи прочь… просто уйди… убегай…              — Но куда ты побежал?! — кричит Грег, оправившись.              — И где ты спрятался?! — скачет Лили.              — Идти искать другой путь! — поют они дружно. — Цена, которую ты платишь…              А потом они поют: «Во-о-оу!» на пределе лёгких, качаясь вместе и снова чуть не спотыкаясь, Джо и Эдж приходится перебраться с насиженного на ковре места, когда их чуть не растаптывают.              — Во-о-оу! Во-о-оу! Во-оу! Во-о-оу-у-у, во-оу-у-у, во-оу-у-у…              Грег с Лили на пару дважды повторяют припев, причём так громко, что внушают Майкрофту уверенность в том, что соседи вызовут полицию. Достигая концовки, парочка начинает очень тихо и мягко петь: «Совсем…» друг другу до конца песни, и Алекс откидывается на спинку.              — Вы ненормальные, — констатирует он, а все остальные смеются и хлопают.              Грег и Лили, разумеется, хором кланяются в пояс, после чего она целует Грега в щёку и благодарит за поддержку. Тот фыркает и возвращается на место рядом со своим парнем.              — Тебя завело моё пение?              Майкрофт усмехается:              — Нет.              — Продолжай себе это повторять, но я-то лучше знаю, — спорит Грег, поигрывая бровями.              — Как пожелаешь, Грегори, дорогой.              — Я знаю это, Майкрофт, милый.

      — Снова твоя очередь, Майкрофт. — Алекс встаёт, протягивая гитару.              — Хорошо, — вздыхает Майкрофт и берёт её.              — О, сыграй «Нет никакой причины» Бретта Деннена, — просит Антея.              — Только ради тебя, — соглашается Майкрофт и откидывается на спинку дивана. — Но потом я хочу сделать перерыв и выпить.              Антея только говорит ему играть.              Грег понимает, что знает песню, когда Майкрофт начинает играть, и улыбается, откинувшись на спинку, чтобы любоваться своим партнёром.              — Нет никакой причины, по которой всё происходит именно так, как было и будет всегда. Я не могу объяснить, почему мы живём именно так, мы делаем это каждый день…              Голос Майкрофта идеально подходит для этой песни, и Грег улыбается, наклонив голову, пока Майкрофт поддевает струны.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.