ID работы: 8690539

Навесь на меня ярлык (я сделаю конфетти) Give Me A Label (I'll Make Confetti)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1006
переводчик
no_more_coffee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 272 страницы, 185 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1006 Нравится 2133 Отзывы 400 В сборник Скачать

86.5/5. Ты мне нужен сейчас

Настройки текста
      Майкрофт пятится, но с трудом добирается до упомянутого Грегом коврика из-за того, что ноги в носках слегка скользят по плитке. Тот захлопывает дверь ногой и долго возится с замком, прежде чем со щелчком её закрыть. Затем он поворачивается и широко улыбается Майкрофту.              — Снимай футболку, — командует Майкрофт, потянув за неё. Грег стягивает футболку с принтом группы, и уже тянется пальцами к пуговицам рубашки Майкрофта, который быстро прижимается к нему и губами касается шеи, чем мешает освобождать себя от одежды.              — Майкрофт, — скулит Грег.              Майкрофт стонет, но отступает и бросает рубашку на пол, а его футболка быстро отправляется следом, и оба стонут, когда их грудные клетки прижимаются друг к другу и соприкосновение кожи порождает долгожданные ощущения.              Они обмениваются влажными, грязными поцелуями, и оба катастрофически промазывают, когда пытаются состыковать лица. Не способствует и то, насколько Грег возбуждён, да и у Майкрофта член быстро наливается и до боли прижимается к молнии. Они цепляются пальцами за живот и грудь друг друга, Грег стонет в щёку Майкрофта, когда чувствует, как пальцы оттягивают и гладят его соски.              На ногах у пары только носки, поэтому из джинсов легко выскользнуть после того, как они оба одолевают ремни друг друга. Майкрофт отбрасывает брюки и рвётся к штанам Грега, ругнувшись, когда те стопорят лодыжки.              — Бля, подожди, — тормозит Грег, когда чуть не опрокидывается. Он хватается за раковину и приподнимает ноги, позволяя Майкрофту стянуть джинсы. Наконец они оба остаются в одних трусах, и Грег сгребает их одежду в одном конце коврика, прежде чем лечь. — Иди сюда, — зовёт он, протягивая руку.              Майкрофт опускается на колени и быстро седлает колени Грега, застонав, когда их члены соприкасаются через боксеры. Грег снова притягивает Майкрофта, чтобы поцеловать, и они стонут и издают утробные звуки во рты друг друга, пока Майкрофт водит бёдрами, добиваясь всё большего контакта их членов.              — Ты мне нужен голый, — рычит Грег, когда Майкрофт с особой силой толкается вниз и теперь трётся задницей о зажатый твёрдый член своего парня. — Типа, срочно. — Лестрейд впивается пальцами в бедро Майкрофта.              — Где смазка? — спрашивает Майкрофт, пятясь, чтобы стянуть боксеры-брифы.              — Э-э… — Грег качает головой, пытаясь думать, — в джинсах, заднем кармане.              Вытащив из-под неё джинсы, Майкрофт роется в кармане и находит тюбик со смазкой, меньше обычного, потому что куплен ими как раз для подобных случаев, а также ленту презервативов.              — Надеешься, повезёт множество раз? — спрашивает Майкрофт, выгнув бровь.              — Заткнись и возвращайся сюда!              Он усмехается и наклоняется, чтобы стянуть с Грега боксеры, и тот помогает, приподнимая бёдра и резкими движениями высвобождается из них, когда они доходят до лодыжек. Майкрофт, не теряя времени, ещё раз седлает Грега, покачиваясь туда-сюда, пока открывает лубрикант и щедро выдавливает прохладную субстанцию на протянутую руку своего партнёра.              Убедившись, что у него смазаны три пальца, Холмс бросает тюбик и наклоняется так, что горячее дыхание овевает ухо Грега.              — Растяни меня по-быстрому, я хочу кататься на твоём члене, пока не кончу.              Застонав, он помогает гению наклониться вперёд, и тот опирается на холодный пол, пока Грег вслепую ласкает место между ягодиц. Настаёт очередь Майкрофта стонать, когда два скользких пальца быстро врываются внутрь, от резкого жжения он шипит и дрожит, в то время как Грег быстро его подготавливает.              Это действительно занимает слишком много времени: мышцы напряжены больше обычного, отчего Грег закусывает губу и пытается удержаться от того, чтобы толкаться вверх. Он не хочет слишком быстро кончить. Зажмурившись, Майкрофт раскачивается взад-вперёд, все глубже и глубже принимая пальцы, пока не входит третий.              — Хватит, — наконец фыркает Майкрофт. — Просто трахни меня.              — Есть, сэр, — ухмыляется Грег и убирает пальцы. — Презик?              Рука Грега до сих пор покрыта смазкой, поэтому он даёт Майкрофту оторвать презерватив от ленты и открыть упаковку. Тот откидывается назад и обхватывает член Грега, который шумно выдыхает, когда Майкрофт раскатывает резинку по члену и несколько раз поглаживает для надёжности. Затем Грег перехватывает инициативу и распределяет немного смазки, прежде чем побудить Майкрофта двигаться.              Тот лишь ненадолго зависает над членом Грега, прежде чем начать насаживаться, его тело двигается вверх-вниз, пока он медленно, но верно принимает член Грега. Наконец он погружается до конца, и они оба выдыхают полной грудью.              — Блядь, — хрипит Грег, — двигайся, Майк, божечёртподери.              Послушавшись, тот кладёт руки на грудь Грега, используя его как рычаг, чтобы подниматься и опускаться. Майкрофту требуется всего несколько движений, чтобы добиться устойчивого ритма, и почти мгновенно он принимается скакать вверх-вниз с запрокинутой головой и открытым ртом, издавая непристойные звуки, которые чуть не доводят Грега до края.              Всё, что тот может сделать, — это крепко ухватиться за бёдра Майкрофта и толкаться в него каждый раз, когда он опускается. На полу, выложенном твёрдой плиткой, реально неудобно, да и коврик не помогает. Из-за этого Грег натирает кожу на спине и заднице, но ему действительно всё равно; он занимается сексом, что более чем компенсирует любой возможный ожог от ковра.              — Чёрт побери, Майкрофт, ты такой охуенно узкий, — хрипит Грег, когда Майкрофт сжимается вокруг него.              — Ага, — полустонет нараспев Майкрофт. Его член покачивается между ними, и Грегу очень хочется протянуть руку и обхватить его пальцами, но он слишком занят тем, что старается удерживать Майкрофта на месте. Как только они вернутся домой, будут трахаться в их тёплой удобной кровати.              — Продолжай, — вопреки сбившемуся дыханию выдавливает Грег, когда Майкрофт сбивается с темпа. Любуясь раскрасневшимися лицом и грудью своего парня, Грег хочет сесть прямо и лизать его кожу от сосков до уха. Но всё, на что он способен сейчас, — это сильнее впиться пальцами в бёдра Майкрофта, упереться ступнями в носках в холодный коврик и вбиваться в своего партнёра.              — Ебать, Грег, — скулит Майкрофт, когда тот задевает простату. — Да, туда, именно туда!              Грег снова толкается в заветную точку, и Майкрофт наклоняется вперёд, опуская руки на пол по обе стороны от головы Грега.              — Бля, — всхлипывает он. — Г-Грегори…              Грег хватает Майкрофта за задницу, по ягодице в каждой руке, и толкается в него сильнее. Звуки секса отдаются эхом в крошечной комнатке. Майкрофт тяжело дышит в ухо Грега, грудь которого то вздымается, то опускается из-за того, что он и сам с трудом дышит.              Член Майкрофта теперь трётся между их животами, и Майкрофт громко скулит, впиваясь пальцами в волосы Грега и выкручивает пряди между пальцами.              — Блядь, блядь, блядь, блядь! — с криком кончает Майкрофт, изливаясь между их животов и сразу становясь уже, чем провоцирует оргазм Грега, который, застонав, изливается в презерватив и одновременно хаотично двигает бёдрами и трётся о задницу Майкрофта, рухнувшего на своего парня.              Тот стонет от внезапного навалившегося веса, но чувствует себя слишком затраханным, чтобы всерьёз обращать на это внимание. Грег лишь обнимает Майкрофта одной рукой и позволяет ногам плавно опуститься на пол, внезапно оказавшись слишком уставшим, чтобы держать их в согнутом положении.              Пара пытается отдышаться, уткнувшись друг в друга, и в конце концов у них замедляется пульс. Когда они начинают чувствовать, как кожу покалывает из-за покрывающего их остывающего пота, Майкрофт стонет, а Грег фыркает от смеха.              — Озабоченный ублюдок, — ворчит Майкрофт. — Я слишком подшофе, чтобы заниматься сексом на полу в ванной.              — Эй, я не заметил, чтобы ты жаловался десять минут назад. — Грег слегка толкает его. — Вставай.              Майкрофт снова ворчит, но в конечном итоге перекатывается на колени, поморщившись, когда из него выскальзывает член. Поднявшись, Грег неуклюже плетётся к унитазу, оборачивает презерватив туалетной бумагой и с её же помощью чистит себя, а затем и Майкрофта, после чего выбрасывает использованную бумагу в мусорное ведро у двери и, спотыкаясь, плетётся одеваться.              У них обоих уходит добрых десять минут, чтобы разобраться, где чья одежда, и к тому времени, когда они выходят из ванной, все, кто ещё не спит, перекочевали обратно в гостиную.              — Эй, вы не хотите в следующий раз быть, блядь, потише? — возмущается Диммок.              — А мне однозначно понравилось, — ухмыляется Салли и подмигивает Грегу.              — О боже, — стонет тот.              — Ага, именно так! Эти слова часто доносились до нас из ванной.              Грег проклинает всё, на чём свет стоит, и утыкается лицом в шею Майкрофта, спрятавшись таким образом, а тот посмеивается.              — В следующий раз мы воспользуемся кроватью.              — Да-да, — ворчит Грег.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.