❂
— Пора собираться? — спрашивает Грег, заметив Майкрофта, стоящего в дверном проёме. Тот уже надел сшитые на заказ брюки; в своё время ему сшили костюмы по фигуре, и он только что выбрал на сегодня один из них. Майкрофт лишь слегка кивает, глядя куда-то поверх плеча Грега. Тот закрывает ноутбук и встаёт из-за стола, отодвигая стул, прежде чем направиться к своему партнёру. — Ты в порядке? — спрашивает Лестрейд, и Майкрофт снова кивает. — Эй, — хватает Майкрофта за подбородок Грег, побуждая взглянуть на него. — Если ты не хочешь идти, мы не пойдём, — твёрдо произносит Грег. Майкрофт открывает рот. — Твои мама и брат поймут. — Лестрейд ласково сжимает подбородок Майкрофта. — Они поймут, ты же знаешь? Поэтому, если ты не хочешь идти, то не ходи. Майкрофт со вздохом отводит лицо и тянется потереть глаза рукой. — Мне… мне нужно пойти, — объясняет он лишь слегка дрожащим голосом. — Просто нужно, Грегори. Грег кивает. — Ладно, как хочешь. Они погружаются в молчание, готовясь к выходу. У Грега есть всего одна пара хороших брюк: мама всегда следила за тем, чтобы у него была хорошая одежда, на случай, если им доведётся пойти в какое-нибудь пафосное место. В последний раз Грег носил их, когда ходил в церковь с Диммоком, Молли и мистером Диммоком. Священник — хотя он уж точно не был молодым — в проповеди поддержал права геев. Грег узнал, что не все религиозные люди — такие принимающие. Он натягивает официальную белую рубашку (выглаженную Мэгги, Лестрейд действительно должен научиться пользоваться утюгом) и синий жилет, который Грег купил несколько месяцев назад, чтобы произвести впечатление на Майкрофта. Лестрейд сражается с позаимствованным у него галстуком, когда в поле зрения появляется Майкрофт, ловко завязывающий чёрный шёлковый галстук узлом Виндзор. Грег ловит себя на том, что у него лишь слегка распахивается рот, когда Майкрофт фокусируется на своём занятии; он одет в костюм… грёбаный костюм. Как прикажете Грегу себя контролировать? Тёмно-коричневый костюм в очень тонкую голубую полоску из вискозной нити соответствует их глазам, как и небесно-голубая рубашка с полосатым коричнево-голубым галстуком. Его кожаные туфли практически блестят в свете спальни, а волосы идеально уложены, каким бы средством он ни воспользовался, теперь они кажутся тёмно-русыми, а не каштановыми. — Вау, — тяжело вздыхает Грег, когда Майкрофт отступает. — Хм-м? — тянет Майкрофт, по-прежнему сосредоточив внимание на своём партнёре. Он застёгивает жилет Грега и заправляет галстук внутрь. — Что? — недоумевает он, когда Грег продолжает молчать. — Чёрт, Майкрофт, — хлопает глазами и качает головой Грег. — Ты охуеть какой красивый. Майкрофт замирает, резко переводя взгляд на лицо Грега. Когда он осознаёт, что Грег говорит всерьёз, его лицо приобретает нежный оттенок румянца, из-за чего выделяются веснушки. — Я серьёзно, — бормочет Грег, по-прежнему любуясь телом Майкрофта. — Чёрт… — Завязывай, — журит Майкрофт, всё ещё краснеющий. Он разглаживает жилет Грега и бубнит: — Но спасибо. Грег улыбается и целует его в щёку. Майкрофт удаляется в ванную, чтобы удостовериться, что волосы уложены всё так же безупречно — и, несомненно, пытаясь успокоиться — поэтому Грег занимает себя тем, что берёт бумажник, ключи и телефон. Скоро за ними заедет Антея и подбросит их до дома. Ни она, ни Грег не считают безопасным позволять Майкрофту вести машину, просто на случай, если Сигер что-то натворит. Майкрофту опасно садиться за руль в расстроенных чувствах. Грег особо не удосуживается попытаться уложить волосы, а просто проводит влажными пальцами по взлохмаченным тёмно-русым прядям. В любом случае ему больше идёт лёгкая растрёпанность. Снова появляется Майкрофт, на этот раз чуть более собранный на вид. — Готов? Майкрофт кивает, хватая BlackBerry с прикроватной тумбочки. — Готов, — эхом повторяет он, сунув телефон в карман. — С минуты на минуту должна приехать Антея. Перейдя в другой конец дома, они стоят в гостиной: Майкрофт у окна, Грег у двери. Когда Антея заруливает на подъездную дорожку, Майкрофт делает глубокий вдох и направляется к двери, а Грег её распахивает. — Ты точно уверен? — Да, — кивает Майкрофт. — Мне нужно пойти. Грег лишь кивает и следует за своим парнем на выход, запирая за ними дверь.〄
По дороге в особняк Холмсов они мало разговаривают: Антея и Майкрофт перемолвились парой слов, а Грег поздоровался, но они почти всё время молчат, пока Антея заезжает в гараж и глушит двигатель. — Ого, Антея, ты прекрасно выглядишь, — отпускает комплимент Грег, когда она выходит из машины. Антея улыбается, покрутившись, чему Грег усмехается, а Майкрофт тепло ей улыбается. Она одета в тёмно-синее платье без бретелек, до середины бедра, с чёрным поясом. Грег понятия не имеет, какого стиля это платье, но слышит, как Антея мурлычет слово «коктейльное», когда Майкрофт её обнимает. Майкрофт проходит между Грегом и Антеей, которые убеждаются в его собранности, пока направляются к дому. Там повсюду стоят машины, поэтому Грег предполагает, что вечеринка уже началась. — Ты в порядке? — мягко уточняет Антея, когда они достигают входной двери. Майкрофт кивает, и Грег с Антеей берут его за руки, слегка сжимая в знак поддержки. — Я в норме, — настаивает он и отпускает их руки, чтобы разгладить рубашку. Его лицо преображается у Грега на глазах: не остаётся и следа от страха или нервозности, зато им на смену приходит спокойный, уравновешенный Майкрофт Холмс. — Вау, ты должна научить меня, как такое проворачивать, — бормочет Грег. — Если продолжишь посещать холмсовские вечеринки, приноровишься. Практика — путь к совершенству. Грег кивает, в то время как Майкрофт стучит. Мистер Эндрю открывает дверь. Он одет в идеально отглаженный, сшитый на заказ смокинг, благодаря чему выглядит моложе. На самом деле Грег не знает, сколько тому лет, но теперь предполагает, что скорее около сорока пяти, а не пятьдесят. — Майкрофт, — кланяется мистер Эндрю и оглядывается по сторонам после того, как впускает их, а когда никого больше не замечает, притягивает Майкрофта к себе, чтобы наскоро обнять. — Как ты поживаешь? — Хорошо, спасибо, —тепло улыбается Майкрофт повару (подручному? Дворецкому? Грег понятия не имеет). — А как вы поживаете? Я должен был позвонить, но… — Нет, не извиняйся, — перебивает мистер Эндрю, качая головой. — Ты обустраивался, это понятно. — Антею он тоже обнимает и пожимает Грегу руку, пока они с Майкрофтом переговариваются о том, чем занимались последние несколько недель. Антея шепчет Грегу, что пойдёт на разведку, разузнать, где находится Сигер Холмс, и Грег ей благодарно улыбается, пока она скрывается за дверью в дальнем конце холла. Грег — любитель жаловаться на то, что из-за неё он проводит меньше времени с Майкрофтом, но Антея — отличный друг и хороший человек. Грег рад, что она поддерживает Майкрофта. Грег снова подключается к разговору как раз вовремя, чтобы услышать, как мистер Эндрю что-то говорит о миссис Хадсон (сидящей у себя, а не присутствующей на вечеринке), когда раздаётся стук в парадную дверь. Мистер Эндрю улыбается Майкрофту, просящему прощения за то, что злоупотребил его вниманием. — Никогда не извиняйся за подобное, Майкрофт. — Тот по-отечески треплет его по плечу. — Иди и веселись. Не обращай внимания на всё, что говорит твой отец. Майкрофт кивает, а Грег наскоро машет мистеру Эндрю, прежде чем тот идёт открывать дверь. — Так где тогда эта вечеринка? — В бальном зале, — бормочет Майкрофт и берёт Грега под локоть, а затем ведёт к двери, через которую вышла Антея. Когда они приближаются, Грег слышит доносящиеся из-за приоткрытой двери голоса и мелодичную музыку. — Соберись, — командует Майкрофт перед тем, как толкнуть дверь.