ID работы: 8690539

Навесь на меня ярлык (я сделаю конфетти) Give Me A Label (I'll Make Confetti)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1006
переводчик
no_more_coffee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 272 страницы, 185 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1006 Нравится 2133 Отзывы 400 В сборник Скачать

92.1/2. Золотой

Настройки текста
Примечания:
      В конце концов Грег снова бредёт на кухню, бормоча под нос что-то насчёт бестолковых людей, которые не умеют готовить, а Майкрофт прибирает игрушки, которые они с Грегом и Гарри разбросали по комнате, а затем идёт следом. Доктор Фил что-то делает с салатом на кухонном столе, а Мэгги вместе с Грегом стоит у духовки и кивает, когда он говорит ей, что делать. Мэдди и Шон сидят за столом с Гарри и кормят его из пластиковой ложки.              — С Рождеством, Майкрофт, — при виде его поздравляет Фил.              — Спасибо, что пригласили меня, доктор Райдер, — пожимает протянутую руку тот.              — Зови меня просто Фил, — улыбается ему Райдер.              — Это… это сокращение от Филипп?              Фил поднимает брови, но кивает, а Грег фыркает, стоя у духовки:              — Он всех называет полным именем — ничего личного.              — Значит, ты зовёшь меня Мэддисон?              — Я предпочитаю полные имена.              — Почему бы и нет, Майкрофт, — говорит Фил.              — Тебе нужна помощь? — Майкрофт оглядывает кухню; ему не нравится мысль о том, что все заняты, а он сидит в углу и ничего не делает.              — Можешь помочь мне приготовить салат с пастой. Он не занимает много времени, но очень вкусный, с курицей, ветчиной и… почти всем, в общем-то.              — Макароны в кладовке. — Фил указывает на дверь в стене, располагающейся напротив холодильника.              Майкрофт следует за Грегом в кладовку, и последний просматривает различные продукты, прежде чем выбрать пачку макаронных изделий с надписью Farfalle Pasta.              — У вас есть песто и базилик? — спрашивает Грег у Фила, высунув голову обратно на кухню. — Мы можем обойтись без него, но мне, типа, нужен песто.              — Всё, что тебе нужно, должно быть там или в холодильнике. Я часто готовлю пасту, потому что её легко приготовить.              — Лады. — Грег снова ныряет в кладовку. — Так, мне нужны песто, базилик и белый бальзамический уксус. Я возьму брокколи и помидоры.              Майкрофт просто кивает и ищет ингредиенты, и в конце концов находит и присоединяется ко всем на кухне.              — Нарежешь мне эти, пожалуйста? — указывает Грег на помидоры, которые разложил на доске. — Я приготовлю пасту, а потом нарежу брокколи.              И вновь Майкрофт лишь кивает и приступает к делу. Кухню наполняют праздная болтовня и звуки приготовления пищи, и Майкрофт замечает, что улыбается. В прошлом Рождество ассоциировалось у него со скукой и напряжённостью: половину праздника он ковырялся в еде, в то время как отец его игнорировал, или прятался в своей комнате или в комнате Антеи с бутылкой какого-нибудь дорогого алкоголя. Сегодняшний вариант ему больше нравится: семья и друзья, смеющиеся и готовящие вместе.              И Грегори находится рядом с ним, улыбаясь и чмокая Майкрофта в щёку, пока то варит макароны в подсоленной воде, то умело нарезает брокколи кубиками, то добавляет всякую всячину в большую миску, которую поставил на столешницу, а то помогает Мэгги и Филу с приготовлением еды.              В конце концов Майкрофту приходится отойти в сторонку, чтобы Грег смог всё перемешать после того, как паста остыла, и он помогает доктору Филу приготовить ещё один салат — Мэддисон, по-видимому, любит салат и съест целую миску, если позволят.              — Что это? — спрашивает Грег примерно через час. Все оборачиваются и видят, что он держит пачку соуса быстрого приготовления.              — Э-э… соус быстрого приготовления? — неуверенно отвечает Фил.              — Мы не едим рождественский ужин с соусом быстрого приготовления, — качает головой Грег. — В обычный ужин — можно, но не в рождественский.              — Я понятия не имею, как готовить соус с нуля, — пожимает плечами Фил.              — Я сделаю. — Грег бросает пакет обратно на столешницу. — Надеюсь, у вас есть все ингредиенты.              — Ты не обязан, Грег, — напоминает Мэгги, когда Грег уходит в кладовку. — Ты сделал достаточно.              — Я не ем рождественский ужин с соусом быстрого приготовления! — доносится приглушённый голос Грега. — Его легко сделать, займёт десять минут.              Остальные смотрят, как Грег размещает на столешнице различные ингредиенты, заодно схватив венчик. Лестрейд ставит на плиту сковороду, в которой до этого была приготовлена курица с картошкой. По ходу Грег начинает добавлять всякую всячину, в частности, муку и разные травы, а также воду. Майкрофт понятия не имеет, как, не заглядывая в рецепт, Грег помнит, как приготовить соус, но тот делает салат с пастой и картофельную запеканку, тоже никуда не заглядывая.              Майкрофт в очередной раз очень жалеет о том, что Грегори не любит готовить; ему это фантастически удаётся. Он двигается уверенно, всегда сконцентрированно добавляет каждый ингредиент, и что бы он ни приготовил, оказывается великолепным на вкус. Он бы заработал много денег, если бы питал страсть к кулинарии.              Пока Грег делает соус, Майкрофт решает улизнуть через заднюю дверь и по-быстрому перекурить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.