93.6/6
8 июня 2021 г. в 20:10
— Будете в особняке не позднее десяти, — натягивает пальто Шерлок. Мэгги болтает с Меган у двери, несомненно, договариваясь об очередном послеобеденном чаепитии, а Грег слоняется по кухне, наблюдая, как Майкрофт провожает брата. — Потом сразу едем забрать Джона и пообедаем, дальше посмотрим то, что хочет посмотреть Джон, а затем…
— А затем шопинг или что угодно другое, чем вы с бойфрендом захотите заняться, а потом ужин. Далее я отвезу вас обоих домой. — Тот многозначительно смотрит на брата. — Я знаю, Шерлок.
Шерлок хмурится и засовывает руки в карманы.
— Что, без объятий?
Шерлок только пожимает плечами, поэтому Майкрофт сокращает расстояние между ними и заключает Шерлока в крепкие объятия. Шерлок сопротивляется все пять секунд, прежде чем обвить руками старшего брата.
— Я сегодня повеселился, — бормочет Майкрофт в кудри.
— Я тоже, пожалуй, — бубнит Шерлок. — Хотя тут были и Лестрейд с Диммоком.
— И завтра мы тоже повеселимся. — Майкрофт отстраняется и улыбается ему. — Обещаю, в эти каникулы мы чаще будем вместе.
— И когда начнётся школа?
Тот кивает, и Шерлок снова обнимает его и не сразу отпускает.
— Спасибо, что разрешил мне остаться.
— Не за что.
Холмс смотрит куда-то мимо Майкрофта, мельком взглянув на Грега, прежде чем отвернуться.
— И передай Лестрейду… спасибо, наверное, — бормочет он. С этими словами Шерлок тут же разворачивается на месте и выбегает за дверь.
Майкрофт усмехается. Увидев, что младший сын ждёт снаружи у машины, Меган улыбается Мэгги.
— Увидимся в субботу, Маргарет.
— Жду с нетерпением, — улыбается в ответ Мэгги. — Береги себя, Меган.
Та кивает, а когда поворачивается к сыну, улыбается более ласково:
— Была рада увидеться, Майкрофт.
— Я тоже, мамочка. — Майкрофт позволяет матери обнять его, и она пробегается пальцами по его волосам, цокнув.
— Тебе нужно подстричься, — размышляет вслух она, прежде чем отступить. — И нам нужно вместе пообедать в ближайшем будущем.
— Может, послезавтра? Завтрашний день я провожу с Шерлоком, и Грегори.
— Позвони мне, и мы что-нибудь придумаем. — Взгляд Меган находит Грега, который слегка машет, а затем заливается румянцем, когда мама его дразнит, проходя на кухню. — И, возможно, как-нибудь Грегори сможет составить нам компанию.
От удивления у Майкрофта брови ползут вверх.
— Прошу прощения?
— Я должна лучше узнать твоего парня. Особенно, если ты его любишь, — проясняет она, просияв, когда Майкрофт немного краснеет, но он соглашается и, когда она уходит, закрывает за ней дверь.
— Что она сказала? — интересуется Грег, заметив румянец.
— Она хочет пообедать с нами… с нами обоими.
У Грега отвисла челюсть.
— По-видимому, она хочет узнать тебя получше.
Грег хлопает глазами.
— Это ужасно, — бубнит он. — О чём мы вообще будем говорить?
— Понятия не имею.
Из кухни выходит Мэгги, держа термос с кофе и улыбаясь им обоим.
— Ну, я отчаливаю на работу. — Она идёт за курткой. — Ведите себя хорошо, мальчики.
— Мы всегда хорошо себя ведём, — возмущённо прижимает руку к груди Грег.
Мэгги фыркает и гладит его по голове.
— Конечно-конечно, котик, — усмехается она. — Приятного вечера, — желает она перед уходом, и со щелчком запирает за собой дверь.
— Так… — Грег поворачивается к Майкрофту.
Майкрофт поднимает брови:
— Так?..
— Тебе понравился день с Шерлоком?
— Да, — кивает Майкрофт. — Я не осознавал, как мало времени мы проводили друг с другом, пока Шерлок на это не указал.
— Тебе просто нужно будет уделять ему больше времени.
— И ты не против?
Тот пожимает плечами и засовывает руки в карманы.
— Я буду по тебе скучать, — бормочет он. И это правда: он проводит с Майкрофтом практически каждую секунду каждого дня. Их друзья правы, они страшно созависимы. — Но, — добавляет Грег через минуту, — Шерлок — твой брат: ты должен выделять для него время, особенно если он по тебе скучает. Всё будет хорошо.
Грег поднимает взгляд, когда чувствует руки на талии, и улыбается, когда Майкрофт целует его в щёку.
— Я люблю тебя, — бормочет Майкрофт.
— Я тоже тебя люблю, — расплывается в улыбке Грег.
Майкрофт лишь мычит и снова целует его в щёку.
— Знаешь… ещё только начало пятого: слишком рано для ужина, если только ты не голоден на самом деле.
Майкрофт отстраняется, чтобы посмотреть на него.
— Чем хочешь заняться? Знаешь, теперь, когда мы одни… и до завтрашнего утра дома никого больше не будет… и нет дел… и…
Фыркнув, Холмс прерывает Грега поцелуем. Тот стонет, когда язык Майкрофта скользит к нему в рот, поглаживая его язык, а затем пропадает. На мгновение обхватив Лестрейда крепче, руки соскальзывают к бёдрам. Майкрофт тянет его за рубашку, подталкивая к коридору, и тот ухмыляется.
— Я должен тебе секс, да? — мурлычет Майкрофт, пока они с трудом бредут по коридору, и Грег прижимается губами к шее Майкрофта.
— Чертовски верно, должен, — рычит Грег, прежде чем укусить.
Ругнувшись, Майкрофт тянет руку в пространство между ними и гладит возбуждённый член Грега через джинсы.
— О боже, — стонет Грег. — Ты меня доконаешь всем этим сексом, ты же знаешь, да?
Наконец они останавливаются перед дверью спальни, и Майкрофт широко улыбается, снимая и бросая на пол рубашку.
— О боже, — снова стонет утаскиваемый в спальню Грег. Он захлопывает дверь ногой, чувствуя, как к нему прижимается тело Майкрофта. Ну, по крайней мере, он выйдет счастливым.
Примечания:
В этот раз вечер остаётся на фантазию читателей, следующая глава начнётся с утра, но оно будет того стоить, евпочя.