ID работы: 8690539

Навесь на меня ярлык (я сделаю конфетти) Give Me A Label (I'll Make Confetti)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1006
переводчик
no_more_coffee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 272 страницы, 185 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1006 Нравится 2133 Отзывы 400 В сборник Скачать

95.2. Тихие и послушные

Настройки текста
Примечания:
      — Давайте сыграем в Угадайку! — внезапно заявляет Лили, и все собравшиеся хмурятся.              — Угадайку? — эхом повторяет Грег. — Это что?              — Угадай, кто ты, или Угадай знаменитость, — бормочет Алекс, уткнувшись в пиво. — Ну, знаешь: кто-то пишет имя и лепит его тебе на голову, и у тебя есть определённое количество вопросов, чтобы угадать, кто ты.              — А. Ага, я за.              — Почему бы нам не сыграть в Операцию?              Компания таращится на Холмса.              — Э-э… потому что у меня её нет?              — И нормальные люди играют в неё не как мы, брат. Они действительно смотрят на доску, а не пользуются дедукцией или ведут проницательные беседы.              Шерлок хмурится:              — Но если видеть доску, в чём вообще фан?              Майкрофт только усмехается и протягивает руку, чтобы взъерошить кудряшки. Шерлок выбирается за пределы его досягаемости и матерится, практически садясь на колени к Джону, краснеющему, но смиряющемуся с воркованиями со стороны Молли, Лили и даже Грега.              Диммок уходит в дом за бумагой, скотчем и ручкой, в то время как Алекс оббегает дом, чтобы достать свежие напитки из сумки-холодильника, а затем вручает Грегу и Майкрофту по пиву, Молли — какой-то яркий напиток, который она пьёт, а Лили — бутылку лимонада. Шерлок и Джон тоже довольствуются безалкогольным напитком, несмотря на отсылку Шерлока к тому, что он достаточно взрослый, чтобы пить (Джон щёлкает его по уху). К возвращению Диммока ждёт бутылка бурбона.              — Так, может, каждый из нас напишет имя и приклеит его тому, кто напротив?              Несколько человек кивают Диммоку, и все, отвернувшись, пишут имена, передавая ручку. Диммок скотчем приклеивает каждому на лоб оторванный кусок бумажки. Молли крепит его своему партнёру. Когда все снова рассаживаются, раздаются хихиканья, спровоцированные алкоголем. У Майкрофта стоит Кастиэль, а Шерлок значится как Дин Винчестер. Джону выпадает роль Бильбо Бэггинса, Молли — Доктора, а Диммоку — Билли Джо Армстронга. Наконец, Лили достаётся Джарет Реддик, а Алекс — Альберт Эйнштейн. Грег не знает лишь имени, которым сам щеголяет.              — Шерлок, — цокает Майкрофт, прекрасно зная, кто навесил ей ярлык.              — Не было обозначено правил относительно того, кого я мог и не мог выбирать, — фыркает Шерлок.              — Кто по идее Лили?              Майкрофт наклоняется и шепчет своему парню:              — Он солист Bowling For Soup.              Грег хмурится:              — Чего?              — Любимой группы Лили, — бормочет Майкрофт.              — О. Ладно, кто будет первым?              — Майкрофт может. — Молли делает глоток, пока все смотрят в направлении Майкрофта.              Нахмурившись, может, на секунду он начинает:              — Мне очень, очень много лет?              — Да, — дружно подтверждают Грег, Диммок, Лили и Алекс.              — Кастиэль, ангел Господень из «Сверхъестественного».              Лили фыркает и чуть не швыряет в Холмса бутылку, стоит более чем одной челюсти отвиснуть.              — Как, блин, ты догадался?              — Я знаю почерк каждого, — пожимает плечами Майкрофт, — но не признал твой ни на чьём лбу, значит, ты написала то, что в текущий момент у меня на голове. Чуть раньше ты обсуждала с Александрией «Сверхъестественное» и Кастиэля в частности; следовательно я могу предположить, что Кастиэль — твой любимый персонаж. Несложно сложить два и два: сериал (и персонаж) уже засели у тебя в голове, поэтому, когда предложили выбрать чьё-либо имя, ты остановилась на Кастиэле. Кроме того, Грегори постоянно пересматривает сериал, поэтому я знаю, что Кастиэлю тысячи лет, а вы утвердительно ответили на вопрос о возрасте.              Закончив, он потягивает пиво, а все сидят, уставившись на него широко распахнутыми глазами, в то время как Шерлок возится с запиской на голове.              — Чтоб тебя, — стонет Лили. — Значит, игра окончена?              — Нет, давайте продолжим, пока все не отгадают, — решает Диммок.              — Ты всё испортил, Майкрофт, — бубнит младший Холмс, вскрикнув, стоит Джону ущипнуть его за задницу. — Джон! — шипит он, разрумянившись. Джон только ухмыляется ему.              — Ладно, моя очередь! — командует Грег, прочистив горло. — Мне очень, очень много лет?              Майкрофт закатывает глаза.              — Вариант мой, но я понятия не имею.              — Пожалуй, ты стар по человеческим меркам, — вставляет Алекс, — но по… твоим меркам — нет, не особо.              Грег хлопает глазами:              — Что, блин, это должно значить?              — Это означает, что Диммок должен прочитать книгу, прежде чем назначать персонажа. — Алекс отпивает немного пива. — Давай так, тебе сто девяносто пять лет.              — Ха, — хмурится Грег, — это таки старый.              — Но не по гномьим меркам, — бормочет Алекс так тихо, что Грег не слышит.              — Я следующий! — Нахмурившийся Шерлок фыркает и оглядывается по сторонам, чему ухмыляется его брат. — Я… популярен?              — Среди некоторых людей, — отвечает Молли.              — Но тебя ненавидит подавляющее большинство людей в мире, — добавляет Лили.              Шерлок хмурится ещё сильнее, и Джон хихикает:              — Ты никогда не отгадаешь, любимый.              Сёстры дружно произносят:              — О-оу.              — Ты совсем не разбираешься в поп-культуре.              — Так не честно! — пыхтит Шерлок, скрестив руки и надувшись.              — Джон, твоя очередь. — Майкрофт знает, что тот устроит истерику ещё до конца ночи.              — Хорошо, э… — Джон бормочет себе под нос. — Мне… крайне много лет?              Грег с Лили хихикают, а Алекс рассуждает:              — По ходу, это вопрос вечера. Опять же, по человеческим меркам ты… ну, не такой уж и старый, но среднего возраста. По… другим меркам — не так уж и много лет, в общем-то.              — Вот это только ещё больше запутывает, — жалуется Джон, надув губы.              — А ты просто очаровашка, — вводит в краску Лили.              — Мне крайне, крайне много лет? — с ухмылкой повторяет Молли, отчего Лили и Грег швыряют в неё крышки от бутылок.              — Очень много, — замечает Алекс.              — Не особо помогает.              — Я мужчина? — наконец прерывает цепочку одинаковых вопросов Диммок.              — Ага, — ухмыляется Грег.              — Боже, я какой-то парень, которого тебе охота трахнуть, да?              — О да, — усмехается Майкрофт.              — Но хочу я одного тебя. — Грег наклоняется, чтобы поцеловать своего бойфренда.              — Прекратите! — рявкает Шерлок, и те с ухмылками отлипают друг от друга.              — Я парень? — спрашивает Лили, и Алекс, Молли и Майкрофт кивают. — Подождите, за мной же ещё один вопрос? Потому что я угадала?              — Стойте, значит, и у меня есть ещё один вопрос!              — Ладно-ладно: вываливай, — идёт на уступки Лили, махнув рукой парню своей сестры.              — Я состою в музыкальной группе?              — Да, — хором щебечут Грег, Майкрофт и Лили.              — Я в известной группе?              — Да.              — Я активно крашусь?              — Да пошёл ты нахуй, — стонет Грег, даже когда Майкрофт отвечает утвердительно.              — Я играю на гитаре и пою? — ухмыляется Диммок.              — Я тебя ненавижу, — бубнит Грег.              — Да.              — Билли Джо Армстронг.              Грег бросает пустую бутылку в Диммока, но тот только хохочет, пригнувшись.              — Чёрт, я стопудово заняла бы второе место, если бы у Майкла не было ещё одного вопроса! Мой черёд, моя очередь!              — Вперёд, Солнышко, — усмехается Диммок и отпивает бурбона.              — Я из группы?              Майкрофт кивает, а Алекс подтверждает:              — Агась.              — О-о, ништяк! — хлопает в ладоши Лили. — Так-так… э-э…              — Подождите, Джон вправе на ещё вопросы, потому что он спросил, стар ли он, и оказался прав!              — После меня, мальчик-палочник! Я настоящий? Например, существую ли я в этом мире?              — Ну а то, — бормочет Грег.              — Эй, твой парень был вымышленным персонажем! — указывает на него Лили. — Это обоснованный вопрос.              — Просто спрашивай дальше, — вздыхает Алекс.              — Я в группе, которую я люблю?              Она отвечает положительно.              — А толку-то, — замечает Лили, надувшись, — я многие группы люблю. Ладно, так, эм… я пою?              — Да.              — Я Мэтт Беллами?              — Не-а, — ухмыляется Алекс.              И в то же время Грег кричит:              — НЕПРАВИЛЬНО!              Лили хмурится и цедит лимонад, махнув Джону с призывом задать ещё вопрос.              — О, я?              Многие кивают.              — Э, хорошо, м-м… ну, я из «Хоббита»?              Пока Алекс кивает, Шерлок спрашивает:              — Что за «Хоббит»?              — Шерлок, мы смотрели этот фильм меньше недели назад, — вздыхает Майкрофт.              — А, — хлопает глазами Шерлок, — о, я уже удалил бóльшую часть того дня.              — Засранец, — бубнит Грег и встаёт. — Мне нужно ещё пива. Кому-нибудь захватить?              Майкрофт и Алекс синхронно кивают, поэтому Грег, пересекая газон, подходит к сумке-холодильнику, припрятанному Диммоком рядом с домом, и слышит доносящиеся из дома новости и разговор Райана Диммока с матерью, но старается не шуметь, забирая три бутылки пива.              К возвращению Грега Алекс, Лили и Молли уже отгадывают, кто они такие.              — Альберта Эйнштейна-то ты как отгадала?              — Я много читаю, — пожимает плечами Алекс и принимает пиво.              — Я ещё даже не попробовал, — снова занимает своё место Грег, надувшись.              — Эта игра скучная, а ты некто по имени Торин Дубощит.              Народ воет и костерит Шерлока.              — Джон, ты Бильбо Бэггинс, а я… — он срывает со лба бумагу и с прищуром разглядывает, — кто-то именуемый Дином Винчестером. — Он комкает её и отбрасывает в сторону. — Не в прикол, когда Майкрофт уже выиграл, так что я больше не хочу играть.              — И ты удивляешься, почему Джон — твой единственный друг, — вздыхает Майкрофт, кинув пивную крышку в брата.              — Отвали, Жиркрофт!              — Это прозвище не имеет ни малейшего отношения к реальности с тех пор, как мне исполнилось десять, братец.              — Ты снова пухлеешь, — фыркает Шерлок, смерив его взглядом. — Слишком много пирожных и бездельничанья с твоим мальчиком для утех.              — Бойфрендом, — поправляет Грег, а Шерлок лишь показывает ему средний палец. — Что теперь?              — У меня есть несколько настолок и колода карт. А у папы — шахматы.              — Майкрофту не разрешается играть в шахматы.              — Потому что побеждает? — ухмыляется Грег. Шерлок свирепо косится на него.              — Так же, как играть в карты. Я ещё не забыла, что было на нашей рождественской вечеринке.              — Ты обещал мне весёлую ночь, Диммо, — стонет Грег и заваливается набок, всем весом опираясь на Майкрофта.              — Даже если бы здесь не было папы и бабушки, мы занимались бы тем же.              — Пофиг, — отмахивается Грег.              — Давайте сыграем в шарады!              Грег, Молли, Алекс и Диммок дружно стонут: Лили ужасно играет в шарады.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.