⌘
— Что вы забыли дома? Я ждала вас не раньше второго часа. — Мама мистера Диммока застукала меня за выпивкой, поэтому папа Диммо нас выставил. Потом я, возможно, сказал что-то насчёт потрясающего гейского секса его чрезвычайно гомофобной бабушке. Закатив глаза, Мэгги пыхтит себе под нос: — Грегори. Но она отмахивается от приключившейся истории и указывает на телевизор: — Скорее, а то пропустите отсчёт времени! Грег плюхается в свободное кресло, Шерлок и Джон занимают диван, а Майкрофт садится прямо на колени Грега, отчего тот ухмыляется. — Восемь, семь, шесть, пять… — Прости за папу Диммока, — бормочет Грег, — и бабушку… на самом деле всю его семью. Хотя я не помню, чтобы его мама была фанатичкой. — Ты не виноват, — заверяет Майкрофт, глядя на Грега. — Четыре, три, два… — Мы хотя бы не пропустили обратный отсчёт, — расплывается в улыбке Грег. Майкрофт усмехается. — ОДИН… С НОВЫМ ГОДОМ! Прежде чем Грег успевает шевельнуться, Майкрофт наклоняется, и их губы встречаются в ласковом, нежном поцелуе. Находящиеся рядом Джон и Шерлок занимаются тем же самым (оба неистово краснеют в процессе), а Мэгги то любуется молодыми парами с широкой улыбкой на лице, то смотрит фейерверки по телевидению. С каждым мягким движением губ Майкрофт и Грег постепенно забывают мистера Диммока и его маму. Когда Холмс, с такими же припухшими губами, как и у Грега, наконец отстраняется, мурлычет: — С Новым годом, Грегори. — С Новым годом, Майк. — Какие-нибудь новогодние пожелания или решения? — тёплое дыхание Майкрофта овевает лицо Грега. Задумавшись, может быть, на секунду, он качает головой: — Не-а: я получил всё, что мог желать. Моей жизни абсолютно некуда улучшаться. Майкрофт усмехается и снова его целует.❃
В собственном дне рождения Шерлоку нравится только то, что он получает подарки. Его мать просто дала ему деньги, а Джон купил ему нечто, благодаря чему Шерлок весь день держит его за руку. По крайней мере, Грег предполагает, что они намереваются весь день держаться за руки: на часах девять утра, и они с Майкрофтом, Шерлоком и Джоном едут на поезде в Лондон, и их пальцы крепко переплетены. Они рано встали (в проклятых восемь утра), чтобы добраться до вокзала Брайтона, и запрыгнули в вагон, направляющийся на Лондон-Бридж. У Шерлока, по-видимому, есть целая куча того, на что он хочет взглянуть: обычные туристические объекты, вроде Тауэра, Темзы, Тауэрского моста и Лондонского глаза. Куда он очень, очень желает пойти, так это Музей науки, и Майкрофт уже пообещал, что они туда сходят. Грег смирился с тем, что будет ходить по пятам за Шерлоком, пока он пялится на все научные штукенции. Грег и Майкрофт едут стоя, в то время как Шерлок и Джон умудрились занять места в местных перевозках будничного утра. Люди толкают Грега из стороны в сторону, но он лишь крепко держится рукой за поручень. Майкрофт держится за него, одной рукой обнимая Грега за талию, а другой развлекаясь с его же айподом. Они пользуются одними наушниками на двоих, и Майкрофт продолжает перескакивать с Muse на Green Day, The Living End и любые другие песни, добавленные туда Грегом. Майкрофт издаёт тихий звук позабавившегося чем-то человека (хотя едва можно расслышать из-за скопления людей) и, подняв iPod, крутит им перед лицом Грега. — Джесси Маккартни, серьёзно? Грег тянется свайпнуть, но Майкрофт оказывается быстрее, и прячет проигрыватель за спину, чуть не вытащив наушник из уха Грега. — Заткнись, мне нравится песня, — пыхтит Грег. — Нет, конечно, — кивает Майкрофт с уж чересчур серьёзной миной. — У тебя прекрасная душа, Грегори, и ты должен это знать. — Еблан, — бубнит Грег, а затем улыбается уголками губ, когда на него осуждающе смотрит женщина. — И ты ещё меня дразнишь из-за того, что мне нравится Fall Out Boy, — усмехается Майкрофт, но, к счастью, включает следующую. Айпод пропускает Time Is Running Out, Holiday, Don`t You Know Who I Think I Am? и даже Dead!, прежде чем Майкрофт наконец останавливается на When We Die Bowling For Soup. Лили прислала ему по электронной почте несколько ссылок на эти песни, и Грегу достаточно было всего лишь прослушать их, чтобы купить все эти песни в магазине iTunes. Bowling For Soup — потрясающие. — Не знал, что тебе нравится BFS, — делится Грег, пока они с Майкрофтом раскачиваются взад-вперёд. Майкрофт мычит себе под нос. — Я знал о них, но мне пришлись по душе только 1985 и High School Never Ends. Лили упомянула несколько песен, и я их нашёл. Не знал, что они у тебя есть. — Купил два альбома после Рождества. Гм… The Great Burrito Extortion Case и A Hangover You Don`t Deserve. Ещё у меня есть несколько других песен. Слышал My Wena? Когда Майкрофт качает головой, Грег расплывается в улыбке и делает хватательные движения в сторону айпода. Холмс закатывает глаза, но передаёт его, и Грег пролистывает песни, пока не находит нужную. — Эта песня нелепа, — делает вывод Майкрофт спустя несколько секунд, но затем ухмыляется. — Я уже люблю её. — Подожди, пока не услышишь No Hablo Inglés, — усмехается Грег.