✵
Их первая остановка — Лондонский глаз, на который Шерлоку, судя по всему, более чем наплевать, если можно судить по скучающему выражению лица. Но Джон, похоже, в восторге, и этого достаточно, чтобы Шерлок хорошо себя вёл всю дорогу до автобусной остановки, равно как и в автобусе. Они с Джоном занимают заднее сиденье, а Грег и Майкрофт сидят спереди, не спуская с них глаз. — Шерлок рисуется, — бормочет Майкрофт. Развлекающийся с телефоном Грег поднимает взгляд. — Что? Майкрофт кивает в сторону Шерлока, указывающего на людей и шепчущего что-то Джону, а затем переключающегося на следующего человека. — Он дедуцирует людей для Джона. — Это мило, — решает сказать Грег, когда видит, как Джон смеётся и улыбается своему бойфренду. Признаться, это странновато, но, если Шерлоку и Джону по кайфу, кто такой Грег, чтобы судить? — Эй, а почему ты не дедуцируешь для меня людей? — поворачивается к своему Холмсу Грег. Тот выгибает бровь. — Ты меня не просил. — Ну, теперь прошу, — упрямится Грег, махнув рукой. — Вперёд: дедуцируй. Майкрофт фыркает, но оглядывается по сторонам. Автобус довольно полон: в середине находится около дюжины человек. — Хм… — Холмс наклоняет голову, разглядывая женщину, которая таращится в окно. — Она музыкант, барабанщица, но недавно увлеклась гитарой. Грег сам смотрит на женщину и хмурится. — Откуда ты знаешь? — Она в наушниках, значит, слушает музыку. Мне видно её отражение в зеркале безопасности позади неё. — Майкрофт кивает в нужную сторону, чтобы привлечь внимание Грега к большому зеркалу. — Она то настукивает ритм по бёдрам, то имитирует аккорды пальцами правой руки, и это говорит мне ещё и о том, что она левша, кстати сказать. Пальцы неправильно формируют аккорды, что свидетельствует о том, что она совсем недавно взялась за гитару. Но она хорошо чувствует ритм, поэтому я предполагаю, что она играет на барабанах уже прилично лет. Грег мычит, слушая и внимая, что он мог бы и сам увидеть в женщине. — И тот факт, что она носит футболку Red Hot Chilli Peppers, наверно, помог, да? А ещё на ней кулон с маленькой серебряной музыкальной нотой. Майкрофт улыбается и наклоняется поцеловать, отчего тот удивлённо хлопает глазами. — Очень хорошо, детектив-инспектор Лестрейд, — мурлычет Майкрофт. Сглотнув, Грег предупреждает: — Ладно, новое правило: без сексуального голоса и ролевых игр на публике. Не хочу, чтобы меня арестовали за непристойное обнажение. Майкрофт только весело улыбается и откидывается на спинку, выискивая голубыми глазами новую цель: — У вон того мужчины ОКР. Грег улыбается, когда Майкрофт переходит к объяснению, откуда это узнал.❂
Вид с Лондонского глаза — весьма потрясающий. С ними в этой штуке, капсуле, катаются ещё человек восемь, но это не мешает Шерлоку носиться по кабинке в попытках заполучить наилучший обзор из возможных, таща за собой Джона. Наконец они останавливаются и склоняются над перилами, глядя через стекло на землю далеко внизу. Майкрофт и Грег находятся по одну сторону и смотрят вокруг себя, сцепив руки. Он уже несколько раз бывал в Лондоне, но видел лишь Биг-Бен. Так что это, типа, отпадно — видеть весь Лондон простирающимся под ним. Обозревая открывшуюся картину, Лестрейд видит Темзу, Вестминстерский дворец, Биг-Бен и ряд других зданий, больших и малых. — Чумовой вид. — Точно, — улыбается Майкрофт, улавливая всё проницательными голубыми глазами. Он уже оглядел людей в капсуле, когда они поднимались на «борт», и Грег не сомневается в том, что его партнёр в течение трёх минут всё обо всех узнал. — Шерлок и Джон, кажется, наслаждаются. — Ага, — улыбается Грег, оглядываясь на них. — Повторим на один из наших дней рождения. — Неужели? — Ага, — кивает Грег. — Или, знаешь, просто приедем как-нибудь. Может, на свидание. Он краснеет, когда Майкрофт смотрит на него, поднимая тёмно-рыжие брови. — В последнее время мы не ходили на свидания, — бубнит Грег. — Не знал, что ты хочешь на него пойти. С их первого официального свидания они ходили ещё на несколько, но в основном в кино или торговый центр, или даже на коротенькие свидания в местный фастфуд, когда Грег заканчивал работать. С тех пор, как начались каникулы, они особо не посвящали целый день только друг другу… ну, целый день, проведённый вне спальни. — Я знаю прелестный ресторан в Вестминстере, — вырывает Грега из размышлений Майкрофт. — Не чрезмерно дорогой, но и не дешёвый. Там подают прекрасную еду. — Хорошо… — Мы можем снова сесть на поезд и пообедать, прежде чем осмотреть достопримечательности, и закончим ужином. Можем даже пойти на площадь Пикадилли и посмотреть спектакль. Грег расплывается в улыбке, сжав пальцы Майкрофта. — С удовольствием. — Лестрейд — не такой уж театрал, но посмотрит шоу ради Майкрофта. Может, даже получит удовольствие. — Но если ты тащишь меня на постановку, в какой-то момент я тебя затащу на однодневный матч по крикету. Майкрофт стонет, но Грег притягивает его ближе. — Договорились. — Лестрейд целует своего партнёра в щёку. — Тебе повезло, что я тебя люблю, — со вздохом говорит он, но целует Грега как следует, поэтому тот принимает это за победу.❀
— Шерлок, хватит гоняться за голубями! Застонав, Грег позволяет себе слегка наклониться вперёд, пока Майкрофт, вскочив на ноги, преследует брата. Они сделали небольшой перерыв в парке Джубили Гарденс, в основном для того, чтобы Майкрофт и Грег перекурили. — Я не гонялся за ними! — Нет, гонялся, я своими глазами видел. Шерлок хмурится, скрестив руки на груди. — Я хотел себе одного для эксперимента. — Во-первых, Шерлок, тебе нельзя завести голубя. Морщинка меж бровей Шерлока становится отчётливее. — Во-вторых, нельзя брать в поезд живого голубя. — А как насчёт мёртвого? — Шерлок указывает на голубя, неподвижно валяющегося сбоку от него. Вздыхая, Майкрофт трёт лицо рукой. — Ты хоть представляешь, сколько болезней переносят голуби? — Да, — фыркает Шерлок, — и вот почему я принёс перчатки. — Разумеется, принёс, — бормочет старший Холмс. Джон опускается на низкую бетонную стену рядом с Грегом и улыбается ему, пока Майкрофт и Шерлок продолжают спорить. — Шерлок напоминает такую маленькую собачку. Джон приподнимает брови, когда поворачивается, чтобы посмотреть на Лестрейда. — Собачку? Грег кивает. — Ага, ну, знаешь, есть такие крошки… типа, ши-тцу или что-то в этом роде? Они миленькие, но при случае откусят тебе палец. Фыркнув, Джон оглядывается на Холмсов, всё ещё продолжающих спор. — Не ляпни подобное при Шерлоке. — Как будто мне охота сдохнуть, — бубнит Грег. — Он бы тебя и не убил, мог бы просто навалить тебе на кровать голубей. Грег фыркает от смеха, а Джон улыбается, и они замолкают. Братья Холмс, конечно, по-прежнему спорят. Шерлок теперь указывает на мёртвого голубя, без сомнения пытаясь раскрутить на него брата. Майкрофт качает головой, продолжая воздевать руки.
UPD. Названия большинства глав повторяют названия песен, которые любят герои, естественно, и по идеям они пересекаются (это на всякий случай, а то уже даже для меня оглавление выглядит дико)). В фф периодически случается акцент на музыке.
UPD.2.0: коллажи от Sim0rena: https://bit.ly/33Fxqwu
https://bit.ly/2Dwle6r
UPD.3.0: https://is.gd/P1wEpB https://is.gd/nbrHV7
UPD.4.0: рождественский к 82 главе: https://ibb.co/BwQzn1r
UPD.5.0: 01/09/2021 завела фику инсту: https://www.instagram.com/mysrader/ Тут можно посмотреть визуал: город, его места, где бывали герои и прочие интересности. Помимо красоты в комментарии сообщаю о статусе перевода, когда закончу главу и т.д.