ID работы: 8690539

Навесь на меня ярлык (я сделаю конфетти) Give Me A Label (I'll Make Confetti)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1006
переводчик
no_more_coffee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 272 страницы, 185 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1006 Нравится 2133 Отзывы 401 В сборник Скачать

96.3. Беседа и непоседа

Настройки текста
Примечания:
      — Так у вас с Шерлоком, кажется, всё идёт хорошо.              — Ага.              Грег бросает взгляд на Ватсона.              — У вас же всё хорошо, да?              — Ага, — на этот раз кивает Джон. — Это… действительно мило — встречаться с Шерлоком. В смысле, он по-прежнему странный, и расстраивает меня, и половину времени мне охота разукрасить ему лицо.              Грег усмехается. Он бы засветил Шерлоку по физиономии, если бы тот не был так юн.              — Он всё тот же странный, безумный, плюющий на других людей Шерлок Холмс, — пожимает плечами Джон. — Но он мой, понимаешь? Я успокаиваю его, когда он расстроен, и смотрю, как он проводит свои эксперименты, целую его и держу за руку. Это очень приятно.              — Это хорошо, — улыбается Грег, когда Джон на него смотрит. — Я счастлив за тебя, Джон.              — П-правда?              Грег хмурится:              — Ты удивился?              — Нет, просто… — Джон вздыхает и проводит рукой по коротким волосам. — Предки смотрят на нас так, как будто это… как там говорится? Юношеская любовь?              — О, — задумчиво произносит Грег.              Джон кивает.              — Ага. В смысле, я понимаю, что нам с Шерлоком всего четырнадцать, но он мне очень-преочень нравится. Он не один год был моим лучшим другом, а теперь стал кем-то большим. Но родаки лишь повторяют: «Подрастёшь — поймёшь» и «Это не надолго, вы ещё совсем зелёные». Им-то откуда знать? — внезапно возмущается он, явно разозлившись, и у Грега брови ползут вверх. — Да, мы молоды, и да, может, мы не поженимся или типа того, но я не могу представить себя ни с кем другим. То есть, на днях я чуть не рассказал Шерлоку, что полюбил его, и…              Джон вдруг захлопывает рот, выпучив глаза, а Грег смеётся над демонстрацией абсолютного ужаса на лице.              — Ты почти признался Шерлоку в любви?              Джон издаёт странный звук, по-прежнему не разжимая губ.              — Это здорово, Джон. Если ты его любишь, тебе стоит ему сказать.              Нахмурившись, Джон поднимает глаза на Лестрейда.              — Реально?              — Ага. В смысле, как ты и сказал, может, вы и не поженитесь в один прекрасный день. Чёрт, может, вы даже не продержитесь до конца года. Но кто знает? Может быть, вы с Шерлоком созданы, чтобы быть вместе. Никогда не знаешь. И ты не должен отказываться от ваших отношений или позволять другим людям их разрушить только потому, что однажды вы можете порвать.              — Выходит… ты думаешь, у нас с Шерлоком всё может сложиться? — с надеждой спрашивает Джон.              — Кто знает? Возможно. Честно говоря, я не могу представить, чтобы кто-то другой терпел его так долго, как ты.              — Спасибо, — фыркает Джон. — Мы созданы друг для друга, потому что я могу его выдержать.              — Э, ты знаешь, о чём я, — оправдывается Грег, подталкивая находящегося сбоку Джона плечом. — Вы хорошо ладите. Я считаю, вы справитесь.              Он растроганно улыбается, плавно переводя взгляд с Грега на Шерлока, который теперь бьёт Майкрофта по руке.              — Спасибо, — бормочет Ватсон.              — Не за что.              — Для протокола, — всё ещё не отводит взгляд от Шерлока Джон, — я думаю, у вас с Майкрофтом всё получится.              Грег улыбается:              — Да?              Джон кивает:              — Вы подходите друг другу.              Грег смеётся, а Джон улыбается.              — Вы смотрите друг на друга так же, как мои бабушка и дедушка смотрят друг на друга.              — В хорошем смысле?              — Они женаты лет шестьдесят. Так что да, в хорошем.              — Отпад, — расплывшийся в улыбке Грег вытаскивает сигареты и зажигает одну под пристальным взглядом Джона, и потому старается выпускать дым подальше от него.              — Думаешь, вы с Майкрофтом останетесь друзьями, если когда-нибудь разбежитесь?              Грег давится дымом, закашлявшись, и брызгает слюной, прокашливаясь, в то время как Джон смеётся над ним, маленький ублюдок, и хлопает по спине, пока не возвращается способность дышать.              — А как же, блин, «мы с Майкрофтом будем вместе вечно»?              — Я же чисто теоретически, — смеётся Джон. — Господи, давай как-то без сердечного приступа.              Грег бурчит себе под нос и снова кашляет, прежде чем опять затянуться сигаретой.              — Да, покури ещё после того, как чуть не выкашлял лёгкое, — тянет Джон.              — Захлопнись, Малявка, — бубнит Грег, только рассмешив Джона по новой.              — Так и?              — Гм... не знаю, — пожимает плечами Грег. — Мне не особо нравится о таком думать.              — Ой, прости.              — Не, норм, — отмахивается Грег, передёрнув плечами. — Хм... Я бы предпочёл думать, что мы бы остались друзьями. В смысле, Майкрофт потрясающий, понимаешь?              Джон просто кивает.              — Я очень, очень, очень не хочу расставаться с ним, и если бы мы всё-таки расстались, не думаю, что смог бы видеть, как он встречается с кем-то другим, я бы не выдержал. Но... я бы всё равно хотел, чтобы он был в моей жизни.              — Понятно.              — Ты паришься, что если вы с Шерлоком расстанетесь, то больше не будете друзьями?              Джон колеблется, прежде чем кивнуть.              — Он по-прежнему мой лучший друг, а также мой парень. И я бы предпочёл, чтобы он был моим лучшим другом, чем вообще разбежаться.              — У вас всё будет хорошо. Конечно, было бы сложно, но вы бы справились.              — Думаю, вы бы с Майкрофтом тоже.              Грег улыбается.              — Но я сомневаюсь, что вы вообще расстанетесь.              — Да?              — Да. Мне охота пойти на вашу свадьбу.              Рассмеявшись, он хлопает Ватсона по спине.              — Я бы назначил тебя своим шафером, но Диммок, наверно, меня прибил бы.              — Вероятно, шафером Майкрофта будет Шерлок.              — Если Антея не попытается убедить его выбрать её.              Они дружно смеются, но затихают, когда внезапно раздаётся крик Шерлока, поднимают глаза и видят, что Майкрофт, по-видимому, всё больше злясь на брата, поднимает его, перебрасывает через плечо и идёт к ним.              — ПОСТАВЬ МЕНЯ!              — И не подумаю до тех пор, пока Джону не удастся удержать тебя на одном месте.              — МАЙ! — визжит Шерлок — теперь смотрят зеваки, и Грег хихикает, пока братья подходят к нему и Джону.              — Отрываетесь?              — Заткнись, Лестрейд! — пыхтит Шерлок, а когда Майкрофт ставит его на ноги, сердито косится на брата и плюхается на Джона, обнимая за шею. — Майкрофт зло обошёлся со мной, — бормочет Холмс ему в шею.              Подавив смех, он запускает пальцы в кудри.              — Не переживай. Я буду беречь тебя от большого злюки.              — Ненавижу его, — бубнит Шерлок.              — Неправда.              — Правда, — раздражённо спорит Шерлок.              Грег усмехается и переводит взгляд на Майкрофта, уже выглядящего измученным.              — Сигарету? — снова вытаскивает пачку из кармана худи Лестрейд.              — Пожалуйста, — стонет Майкрофт, рухнув рядом с ним.              Грег зажигает сигарету, и Майкрофт делает долгую затяжку и со стоном выпускает дым у них над головами.              — Может, потом пойдём выпьем кофе? — шепчет Лестрейд, чтобы Шерлок не услышал. Он не хочет представлять Шерлока на кофеине.              — Пожалуйста, — снова затягивается Майкрофт.              — Не унывай, любимый, — Грег обнимает его за талию. — Просто помни, что я тебя люблю.              — Ладушки, — медленно произносит он, рассмешив своего партнёра.              Джон улыбается им, а Шерлок всё так же его обнимает:              — Может, чего-нибудь выпьем перед тем, как пойти в Музей науки?              Шерлок в мгновение ока оживляется и принимается командовать всей троице подниматься на ноги, потянув Джона за руку, пока сам встаёт. Майкрофт вздыхает, но прислушивается, зажимая сигарету между губами. Грег не убирает руки и сжимает его бедро, когда они начинают уходить.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.