103.5. ММ
30 октября 2021 г. в 05:42
Примечания:
Я наконец-то возвращаюсь в перевод. Впереди самая любимая глава, которую я ждала все последние месяцы, так что обновление будет очень скоро, обещаю.
— Так ты повеселился?
— Ага, зашибенно, — кивает Грег. — Спасибо за подарок, Майк, я в восторге.
— Всегда пожалуйста.
Грег наклоняется и целует его в губы.
— Хотя я надеялся на рожденческий секс в качестве благодарности.
— Я тоже.
Внезапно глаза Майкрофта озаряются странным огоньком.
— Что?
— Ну… — тянет Майкрофт, водя рукой по боку Грега под одеялом. — Мы всегда можем…
Он выгибает бровь, и Грег распахивает рот.
— Ты же не всерьёз.
— Почему бы и нет?
— Потому что у нас полный дом! Мама и миссис Хадсон прямо по коридору, и Шерлок с Джоном тоже.
— И что? Брат с Джоном вымотались, как и миссис Хадсон. Я сомневаюсь, что твоя мать придёт сюда с инспекцией, даже если мы реально её разбудим. Кроме того, они должны понимать, что ты захочешь секса на день рождения.
Грег таращится на своего партнёра, пожёвывая губу.
— Пожалуйста? — жалобно произносит он, толкаясь бёдрами, и стонет. — Я так заведён.
Ну, как Грег может отказаться? Он притягивает Майкрофта, чтобы быстро, но смачно поцеловать, а затем сбрасывает одеяла и несётся по коридору. Прокравшись в комнату, он одним глазом присматривает за спящей на кровати парой, пока берёт бутылочку смазки и презервативы, которыми они с Майкрофтом пользуются, когда занимаются сексом в общественных местах, и коробку салфеток с прикроватной тумбочки.
По возвращении Майкрофт раздевается, запутываясь в футболке и грубо матерясь, отчего Грег, захихикав, роняет лубрикант.
— Грегори! — шипит Майкрофт.
— Что? — Грег ухмыляется. — Ты забавный пьяненький.
— Неправда, — спорит Майкрофт, надув губы.
Грег снова хихикает. Ага, алкоголь определённо вставляет. Пьяное хихиканье прерывается, только когда Майкрофт хватает его за футболку и тащит на себя. Влажные губы и языки могут лишь неряшливо скользить, пока они лижут друг друга, пытаясь устроиться поудобнее. В итоге Грег оказывается поверх Майкрофта, чьи пижамные штаны уже приспущены до бёдер, а член покачивается на воле.
— Боже, ты великолепен, — стонет Грег, после чего обхватывает его и ласкает, наслаждаясь мягкими звуками, которые издаёт Майкрофт, и тем, как он закусывает губу, чтобы сдержать любые крики или слишком громкие стоны. Грег продолжает нежно подрачивать, даже когда возится с презервативом, пытаясь открыть одной рукой. Что слишком тяжело и в трезвом-то виде, а теперь и вовсе непосильная задача, как доказывает практика, поэтому Грег фыркает и наконец принимается за дело двумя руками.
— Что такое? — недоумевает Майкрофт, уже тяжело дыша.
— Презик.
— А.
Грег слезает с него и снимает остальную одежду, передавая Майкрофту презерватив, когда тот протягивает руку. К тому времени, как Грег окончательно раздевается и падает на диван, Майкрофт раскатывает резинку. Воспользовавшись смазкой, он протискивается между ног Грега, проскользнув двумя влажными пальцами в задницу, и Грег стонет из-за внезапности и восхитительного ощущения такой основательной наполненности.
— Ох… о… — стонет Грег. — Да, так, прямо… ах!
— ТишГрег, — слегка нечленораздельно шипит Майкрофт.
— Сам попробуй молчать, когда у тя два пальца в жопе! — фыркает Грег.
— Грегори!
— Майкрофт!
Майкрофт поднимает взгляд, сверкнув прищуренными затуманенными глазами. Грег нахально подмигивает ему, но забывает о том, чтобы доставать Майкрофта, когда третий палец проскальзывает внутрь, растягивая быстро, но тщательно.
— О, Господи, ёб твою мать, Боже, да-а, — шипит Грег. — Да, да, да… м-мф!
Майкрофт зажимает рот рукой, и Грег хихикает, лизнув её, когда чувствует особенно сильное давление на простату.
Майкрофт вздыхает.
— Такими темпами я оставлю тебя самому себе дарить оргазм на день рождения, — бубнит он.
— Нет! — хнычет Грег и изо всех сил обхватывает своего парня ногой, крутанув бёдрами. — Да брось, Майк. Я знаю, что ты меня любишь и хочешь, чтобы я был счастлив!
— Просто поспокойнее, — Майкрофт возвращается к его подготовке.
Грег может выдержать лишь ещё несколько минут. Он подталкивает Майкрофта коленом и притягивает, когда тот на него смотрит. Их губы снова сливаются в поцелуе, на этот раз более грязном, и они оба стонут, когда Майкрофт приподнимается и размещается между ног Грега. Когда тот толкается в него, у Грега стопорятся мысли, а тело напрягается. Затем Майкрофт вращает бёдрами, выходит, толкается обратно и…
Грег уже и позабыл, насколько потрясающим может быть секс под градусом. А с Майкрофтом даже лучше.
— О Боже мой, — стонет Грег.
— Merde.
— Ох, блядь, да! — Грег ухмыляется. — Говори со мной по-французски, детка.
Он не сразу понимает, почему Майкрофт перестаёт двигать бёдрами, а вместо этого у него трясутся плечи.
— Ты ржёшь?
— Прости, — выдавливает Майкрофт между хихиканьями, — это выше моих сил.
— Fils de pute. Давай уже опять трахай меня.
— Oui, monsieur.
— Заткнись, нахуй.
— Мне жаль.
— Нет.
— Ещё как.
— Майкрофт!
Майкрофт хихикает и вжимается лицом в шею Грега, хотя плечи до сих пор дрожат. Грег стонет.
— Мы больше никогда не будем заниматься сексом пьяными. — Он слегка меняет положение бёдер, поддерживаемых в приподнятом состоянии подушкой, которую Майкрофт засунул ему под задницу. Майкрофт стонет, когда Грег насаживается и расплывается в улыбке. — Ща не до смеха, д’?
— Угу. — Тот целует Грега в шею и снова начинает проникать в него, неглубоко и медленно, размеренно, а не торопливо. Вскоре раздражение Грега тает на глазах, а вместо этого приятными волнами омывает удовольствие. — ’рости, — с трудом выдавливает из себя Майкрофт, снова подняв голову, и нежно целует.
— Ничё. Просто, ах… п-продолжай в том же духе.
— Я так и планировал, — Майкрофт ухмыляется Грегу, стоит тому на него посмотреть.
Грег только качает головой и, обнимая Майкрофта за шею, снова притягивает к себе ради ещё одного поцелуя. Майкрофт грузно прижимается к нему, затопляя Грега жаром и запахом пота вперемешку с бурбоном. Застонав и засосав язык Майкрофта, Грег отталкивается от постели, пытаясь заполучить член Майкрофта всё глубже и глубже…
Он кончает вот так, прижатый к дивану, благодаря опустившемуся на него всем телом Майкрофту, и тяжело дыша ему в рот. Грег стонет имя Майкрофта, едва не забыв следить за громкостью, и утыкается лицом в его шею. Майкрофт продолжает двигаться поверх него, в нём, ускоряя бёдра, пока и сам не разряжается.
Они лежат тут вместе, превозмогая сбившееся дыхание, а кожа блестит от пота. Когда Майкрофт наконец приподнимается и отстраняется, Грега пробивает дрожь.
— Ты в порядке?
— Ага. Просто умаялся и прохладно.
Они вытираются салфетками, которые Грег захватил из спальни, а затем забираются под одеяло, свернувшись в обнимку в гостиной. Разгорячённый Майкрофт согревает Грега, поэтому он сбрасывает с ног одеяло.
— Грегори?
— Неохота запариться, — зевает Грег.
— М-м, — мурлычет Майкрофт, уже закопавшись лицом в волосы Грега.
Грег широко улыбается.
— Было хорошо, Майк. Спасибо.
— Всегда… пожалуйста, — тихо бормочет Майкрофт.
Грег усмехается, но больше ничего не говорит: это славный конец дня рождения.