ID работы: 9366881

Отпустить вожжи

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1057
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
90 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1057 Нравится 84 Отзывы 318 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Существовало множество причин, по которым Шерлок ценил свое пальто. У него было много фантастических особенностей, включая то, что Шерлок заставлял Джона улыбаться, поднимая воротник или отбрасывая чересчур драматичную тень. Оно делало Шерлока выше и импозантнее и даже (это было наименьшим из преимуществ, но все равно имело место быть) в меру грело, когда на улице было холодно. А в последнее время он больше всего ценил то, как оно милостиво прикрывало его именно тогда, когда ему это было особенно нужно. У него уже несколько дней подряд бывали долгие несвоевременные периоды неловкого, дискомфортного полувозбужденного состояния. Его пальто, должно быть, было единственной преградой тому, чтобы весь Скотленд Ярд заметил это. Началось все довольно безобидно. Джон сидел на полу на кухне, копаясь в одном из нижних шкафчиков, скорее всего, по какой-либо скучной, связанной с уборкой причине. Шерлок подошел туда же достать сахар, и Джон чуть повернулся, чтобы легко поцеловать Шерлока в бедро, а потом вернулся к своему занятию. Шерлок почти проглотил язык. Его мозг тут же зациклился на том моменте, когда Джон предлагал ему безвозмездный оральный секс после их последней сексуальной катастрофы. Потом эта мысль, совершенно не помогая Шерлоку, разрослась в полнометражную цветную порнокартину будущих возможностей. У него свело живот, его член тут же выказал интерес, и он почти уронил сахар Джону на голову. После чего окончательно опозорился, взмахнув хвостом халата и убежав, как подросток, столкнувшийся со своей первой любовью. С тех пор это преследовало его, появляясь не только во снах и стыдливых воспоминаниях, но и в удушающих эротических фантазиях — в совершенно неподходящее время. Да, Шерлок никогда не был особо социально адаптированным человеком, но даже он знал, что никто не должен чувствовать возбуждение на месте преступления. Что это было апогеем неприличия — неожиданно чувствовать необходимость застегнуться, когда Джон наклонялся, чтобы осмотреть тело, или садился на корточки, чтобы поговорить со свидетелем, или, Господи Боже, вставал на колени, чтобы расспросить маленького ребенка, потерявшего свою маму в парке. И с каждым разом оно возрастало. Он становился все более возбужденным, более отчаянным, пока не дошло до того, что ему пришлось уйти с последнего места убийства прежде чем он успел как следует оскорбить Андерсона, заставив Джона подниматься на ноги и бежать за ним. Он был просто посмешищем. Очевидно, решение было простым. Изъявление Джоном желания решить эту проблему и было изначальной ее причиной, в конце концов. Естественно, когда Шерлок наконец собрал свою смелость в кулак и упомянул это, тщательно аргументированное и соблазнительное "а давай...", над которым он работал часами, застряло у него в горле. — Джон. Ты бы мог. А. Секс. Джон, дожевывающий свой завтрак, издал вопросительный звук и поднял бровь. О. Блестяще. Вот результат половины ночи подготовки, что он провел в кровати, глядя в потолок. Шерлок даже пропустил надлежащее вступление: последнее, о чем он говорил, — это как человеческие ткани разлагаются в жарком климате. Сомнительная подготовка эротической почвы. Джон явно не задыхался от желания, как тогда, в ванной. Не краснел и не толкался Шерлоку навстречу, как тот надеялся. Нет, Джон выглядел нежно удивленным, как если бы Шерлок был особенно любимым домашним питомцем или маленьким ребенком. Совершенно не тот результат, которого он хотел добиться. Шерлок сдался. — Я хочу попробовать минет. От тебя. Джон подавился яичницей; потребовалось несколько сильных ударов по спине, чтобы он снова смог дышать, после чего Шерлок живо убрался в свою комнату, в безопасность. О Господи. Это было унизительно. Как он умудряется ежедневно завязывать себе шнурки? Очевидно, идиотизм заразен, ему просто потребовалось больше времени, чем большинству людей, чтобы подхватить его. Он сел на кровать и несколько невыносимых секунд дергал себя за волосы в презренном самоуничижении, пока все не стало еще хуже — Джон стучал в дверь. Как будто Шерлок не мог утопиться в стыде без его помощи. И, словно вишенка на этом ужасном торте, по какой-то совершенно непостижимой причине его предательская эрекция была абсолютно несокрушима. Она радостно упиралась в трусы, как будто был хоть малейший шанс, что ей выпадет чем-то заняться в ближайшем будущем. В каком-либо будущем, если такого рода чудовищно жалкий инцидент был показателем. — Шерлок! Шерлок, слушай, прости. Это было неожиданно, ты в порядке? Шерлок? Я... подожди, — последовала короткая пауза. — Шерлок, что это за звук? Ты что... Ты что, пытаешься вылезти из окна? — Нет, — соврал Шерлок, сидя на краю подоконника, одной ногой болтая над мусорными баками миссис Хадсон. — Ну, Боже ты мой, слезь с подоконника, ты что-нибудь себе сломаешь. Окей, мы можем не говорить об этом сейчас. Но тебе не нужно так стесняться. — Я не стесняюсь, — засопел Шерлок, не двигаясь. — Точно, — согласился Джон. — Конечно же, нет. Как я мог подумать? Я буду поблизости, когда захочешь побольше поговорить о том, как ты совершенно не стесняешься, и при этом не будешь пытаться сбежать через козырек, чтобы этого избежать. — Я тебе сейчас говорю, как я совершенно не стесняюсь. — Это хорошо, — сказал Джон через дверь. — Прекрасно. В таком случае мы поговорим о том, как сильно я хочу, чтобы ты засунул свой член мне в рот в любое удобное для тебя время. Как насчет этого? — Ннг, — отозвался Шерлок и почти выпал из окна. — Выходи, когда будешь готов обсудить, как сильно мне бы понравилось сосать твой член, — продолжил Джон, который явно прекрасно проводил время, желая шокировать Шерлока как можно сильнее. — Я обязательно покажу тебе один трюк, который узнал в колледже, я просто в нетерпении использовать его на тебе... — Заткнись, ты понимаешь, что миссис Хадсон запросто может услышать тебя на такой громкости? — задушенно выдавил Шерлок, спотыкаясь на пути к двери. — По твоим словам, я все равно дерьмово скрываю свою ориентацию, так что она, наверное, уже все знает, — весело продолжал Джон. — И я думал, тебе все равно, что о тебе думают другие люди. Что ж, не обращай на меня внимания, выпрыгивай из окна, я могу продолжить без тебя, не снижая громкости. Кстати, когда мы наконец поговорим об этом, ты бы предпочел лежать или стоять? Зная тебя, скорее всего, стоять, и... — Заткнись заткнись заткнись, — Шерлок распахнул дверь, и впечатал Джона в противоположную стену, и накрыл рукой его рот, и... И Джон растаял под ним, открывая рот и обхватывая губами два пальца Шерлока, и... И, честно, это должно быть отвратительно, но определенно не было, и... И Шерлок не смог сдержаться — он застонал и сильнее прижал Джона к стене, потираясь своим пахом о его. Джон застонал в ответ, обхватывая Шерлока за талию и притягивая ближе, выпуская его пальцы изо рта и прокладывая дорожку из мягких укусов от подбородка Шерлока до его уха. Шерлок неловко поднял руки, уперевшись ими в стену по обе стороны от головы Джона, и постарался не стонать уж слишком громко. — Боже, великолепное ощущение, — сдавленно произнес Джон, толкаясь ему навстречу и тоже поднимая руки, чтобы обхватить лицо Шерлока. Шерлок издал тихий звук, почему-то уверенный в том, что один этот жест был более интимным, чем все, что он пробовал раньше, включая те вещи, которыми он занимался с Виктором. Это уж точно было куда приятнее. Он задрожал и подался навстречу, и Джон улыбнулся ему, отклоняя его голову, чтобы оставить несколько поцелуев на ключице, каждый из которых извлекал из Шерлока короткий вздох. Медленные движения бедер Джона были потрясающими, подушечки его пальцев, проходящие по груди, словно наэлектризованы, а Шерлок был на пике возбуждения слишком много дней — он всхлипнул, отчаявшийся и жаждущий, и беспомощно выгнулся в руках Джона. Джон был не против; он снова застонал, крепче держа Шерлока в своих объятиях. — Ты великолепен, — пробормотал он. — Тебе понравится. Я не схожу с ума, когда меня держат за волосы, но, если ты захочешь, я не против, — прошептал он и — о Боже — медленно опустился на колени. Потом он прикусил ткань трусов Шерлока, достаточно близко к его плоти, чтобы взбудоражить, не прикасаясь, и Шерлок почти потерял равновесие. Серьезно, это вообще не должно быть привлекательным, но член Шерлока не слушался его уже несколько дней и явно не собирался начинать делать это сейчас. Шерлок откинул голову на их жуткие обои, глубоко вдохнул и постарался сосредоточиться на том, чтобы не потерять сознание. Джон засунул руку в карман, выудил оттуда презерватив, а потом остановился и посмотрел на Шерлока. Шерлок постарался не выглядеть таким разбитым, каким являлся. Он был на 98% уверен, что ему это не удалось. — Да? — спросил Джон низким голосом и разорвал упаковку. — Да, — хрипло выдавил Шерлок. — Да, прошу, сейчас. Джон улыбнулся, мало сочувствуя его положению; он чертовски долго возился с ширинкой Шерлока, а потом, приспустив трусы, просто провел по члену Шерлока кончиками пальцев. Шерлок прикусил губу, чтобы подавить всхлип, и Джон просто рассмеялся, а потом он... Эм. Он положил презерватив себе в рот. Шерлок озадаченно уставился на него. — Я почти уверен, что это не так работает, — с сомнением выговорил он. Джон фыркнул и послал ему ухмылку, говорящую о том, что он знает больше, чем Шерлок, и невероятно доволен собой из-за этого. Шерлок почувствовал себя несколько оскорбленным, ведь это не он стоял на коленях посреди коридора, поедая презерватив. А потом, Пресвятая Мария Богородица, Джон надел на него презерватив ртом. Шерлок ни на чем не мог сконцентрироваться; он задыхался, положив одну руку на затылок Джона и сжимая его волосы, а другой вцепившись в обои. Джон отсасывал нежно и делал что-то реально невероятное своим языком, что заставляло Шерлока видеть звезды. Это было слишком; Шерлок смутно осознавал, что Джон расстегивает собственные штаны, и уж точно не воспринимал ничего, что происходило за пределами коридора. Джон прикасался к нему, проводя ногтями по внутренней стороне бедер, перекатывая в ладони его яички, и одновременно сосал, лизал, чуть-чуть прикусывал — это сводило с ума, и все мысли Шерлока остановились. Все мысли Шерлока Холмса остановились. Он едва мог осознавать окружающее пространство — весь мир сузился до рук Джона и его рта, и это было прекрасно. Теперь Джон делал сглатывающие движения; все это грозило закончиться неприлично быстро. — Я... о, Боже, Джон... — что бы Джон ни делал, он стал делать это сильнее и быстрее, и Шерлок дернулся, почувствовав, как сжимается каждый мускул его тела. Джон застонал с его членом во рту — не дергать за волосы не дергать за волосы — и Шерлок кончил ему в рот — Господи, ему в рот — и восстановил как раз достаточно сознания, чтобы увидеть, как Джон тоже кончает, прежде чем окончательно потерял контроль над коленями и упал на Джона сверху. Джон издал тяжелое удивленное "уф" и сбросил Шерлока на пол, чтобы восстановить дыхание после резкого удара в солнечное сплетение. О. Боже. Как только Шерлок снова заставил свой мозг функционировать (тот был парализован от ужаса), он решил все же выполнить свой план по прыжкам из окна, только теперь он всерьез задумался, что стоит прыгать головой вперед. Он стал ярко-красным — очевидно, вся кровь в его организме покинула член и прилила к лицу. Джон все еще хрипел и задыхался. Неужели Шерлок нанес ему реальную травму? Он станет единственным Холмсом, который травмировал своего любовника, упав на него во время секса, и Майкрофт обязательно узнает, потому что естественно, он узнает, и вся семья будет в ужасе, и Джон никогда больше не захочет ему отсасывать... Шерлок застыл в состоянии, близком к истерике. Джон смеялся. Этот гнусный кретин смеялся над ним. Шерлок собирался засунуть живых скорпионов ему в ботинки. — Не понимаю, что смешного в том, что твой любовник калечит тебя по окончании оргазма, — резко сказал он; Джон в ответ сделал глубокий вдох и стал кудахтать от смеха, этот отвратительный маленький говнюк. И это было так несправедливо, серьезно, ведь это Джон беспомощно катался по полу, даже не удосужившись заправить член в штаны. Шерлок поджал губы и сел, раздраженно ворча. — Иди сюда. Боже, иди сюда, — прохрипел Джон. Он схватил Шерлока до того, как тот успел ретироваться к себе в комнату, и притянул его ближе, одной рукой зарывшись в его кудряшки, а другой обняв за талию. Это даже могло быть убедительно, если бы он не продолжал хихикать. Потом Джон глубоко вздохнул, еще похихикал и снова втянул воздух. — О Боже, окей, мне лучше, я все. — Я больше никогда не буду подкладывать полиэтилен под трупы ради тебя, — холодно сказал ему Шерлок, что только снова рассмешило Джона. Шерлок закатил глаза. — Нет, просто, о Господи, просто погоди, — зафыркал Джон, и Шерлок почти поднялся на ноги в праведном гневе, но тот снова притянул его ближе и осыпал его волосы поцелуями между смешками. Шерлок решил, что он немного задобрен. — Ты прекрасный, ты невероятный, лучший чертов секс, который у меня был за последние годы, и мне вообще плевать на это глупое небольшое падение в конце. Шерлок нехотя расслабился, и Джон прикоснулся губами к его щеке. — Это неважно. Серьезно. Это только доказывает, насколько чертовски фантастический минет я делаю, и все. — Это было приемлемо, — сухо сообщил ему Шерлок, стараясь не улыбаться. Джон фыркнул, ухмыляясь от уха до уха. — Мои минеты почти так же великолепны, как ты, нечего тут. Я знаю правду. Ладно, давай приберемся, завалимся обниматься на диван и поделаем что-нибудь равноценно ванильное, я сейчас в таком настроении. *** Они действительно почти устроились обниматься на диване, когда миссис Хадсон привела Донован. Шерлок растянулся на диванных подушках в своей обычной позе для размышлений, устроив голову на коленях у Джона, который собирался читать газету. Пальцы Джона перебирали его волосы, разрушая прическу, на которую Шерлок угрохал экстраординарное количество времени, но ему, как ни странно, было плевать. Да и вообще, он бы удивился, если бы она сохранилась после всего произошедшего. Салли открыла дверь без стука, но они оба слышали, как она поднималась по лестнице. — Эй, фрик, я... — тут она увидела их, рассеянно глядящих на нее, и, похоже, потеряла мысль. — Я... — попыталась она. — Ха. Шерлок закатил глаза. — Не понимаю, почему те, кто сталкивается с фактом наших отношений, деградируют до односложного лепетания, Джон, но не скажу, что мне это доставляет удовольствие, — пожаловался он. Джон ткнул его пальцем. — Эй, ты ведь и обо мне говоришь, поосторожней. Салли, кажется, стряхнула с себя первое удивление. — Так вы только начали встречаться или Андерсон выиграл спор? — Подумай сама, Салли, — жалостливо сказал Шерлок. — И пересмотри свой вопрос касательно того, мог ли Андерсон быть прав насчет чего-либо в принципе. Уверен, даже твой скромный айкью способен на такое размышление. — Ну, естественно, глупо было спрашивать, — огрызнулась Салли. — Вы двое слишком заняты тем, что трахаетесь, теперь, когда чудесным образом обнаружили друг у друга задницы, или все же хотите взглянуть на место преступления? Джон фыркнул, стараясь не рассмеяться, а Шерлок постарался сделать максимально невпечатленное выражение лица. — Не уверен, — ехидно парировал он, — сможешь ли ты найти свою собственную задницу даже с фонариком, если мы не поможем. — О, какой подкол. Ты такой невероятно остроумный, — Салли не уступала Шерлоку в умении выглядеть невпечатленной. — Слушай, ты пойдешь посмотреть на тело или нет? С ним... ну, с ним что-то не так. — Определенно "или нет", благодарю, — сказал Шерлок, уставясь обратно в потолок; Джон только пожал плечами. — Ты здесь явно по поводу еще одного убийцы из скромного кружка Рида, с которым, как ты уже доказала, ты вполне можешь справиться сама. Не вижу причин, требующих моего участия, кроме как указывать тебе нужное направление, словно маленькому ребенку. Салли выглядела так, будто не знала, как отнестись к этому заявлению. — Хорошо. Ладно. Что ж, тогда я пойду и "разберусь" с этим, а ты наслаждайся своим невероятно важным занятием — лежать, глядя в потолок, — выплюнула она. — Весьма признателен, — отозвался Шерлок. Салли разочарованно зарычала, развернулась и исчезла так же быстро, как появилась. Шерлок закрыл глаза. — Ты считаешь, мне стоит пойти, — сказал он Джону. Он почувствовал, как Джон пожимает плечами. — Она очень старается. Она в самом деле пришла сюда, чтобы попросить тебя о помощи. Это значит, все серьезно, а ты сам сказал, что она вполне могла бы справиться сама. Если она посчитала, что в деле появилось что-то достаточно странное, что это требует твоей помощи, то, возможно, оно достаточно странное, и чтобы быть тебе интересным. — Она старается ради своей карьеры, а не для меня. Ей не нравится, что Грег был прав, когда указал ей на недостаток профессионализма. — Ну, решать тебе, — подчеркнул Джон и вернулся к чтению. Шерлок целых три минуты смотрел сквозь изнанку своих век, прежде чем сел, раздраженный. — Ладно. Прекрати так громко думать о том, что я совершаю ошибку, я иду, заткнись. — Я ни о чем не думал, — заспорил Джон, попытавшись (и не сумев) не выглядеть самодовольно. Шерлок закатил глаза. — Вранье, — Шерлок поднялся на ноги и, ссутулившись, натянул пальто. — Так ты идешь? — Конечно, — ответил Джон, но вставать не стал. — Я просто жду, пока ты уже будешь у двери — ты так сильно дуешься, что одежда занимает у тебя в два раза больше времени, чем обычно. Не хочу ждать, пока ты тащишься за мной, выглядя суперобиженным. Шерлок засопел и стал двигаться еще медленней. Джон рассмеялся, и Шерлок правда старался не улыбаться, когда Джон чуть привстал, чтобы притянуть его для нежного поцелуя, а потом пошел за своей курткой. — Ну, пошли, покажешь нам, какой ты умный, тебе понравится. — Это действительно звучит вполне сносно, — признал Шерлок. *** На деле, когда они наконец добрались до места преступления, раны на руках жертвы тут же привлекли его внимание. Четыре быстрых шага по тротуару — и он склонился над ней, тщательно запоминая все мелкие детали распотрошенного тела. Естественно, Джон и Донован тут же начали болтать, будто его там и не было. Конечно, он был сосредоточен на своем занятии, но почему-то, раз он игнорировал всех вокруг, когда был сфокусирован, они считали, что слышать их он тоже не может. — Так значит, ты и фрик? Правда? — Салли смотрела на Джона так, будто тот только что признался, что любит ходить по битому стеклу, а потом плавать в бассейне с акулами. — Ближе, чем раньше? Типа — реальный секс и все такое? Джон бросил на нее предупреждающий взгляд. — Не уверен, что это как-то тебя касается. — Чувак, — раздосадованно начала она, — у тебя просто напрочь отсутствует инстинкт самосохранения! Шерлок, я уверена, может быть, и не убьет тебя, пока ты будешь спать, как я раньше думала... — Ты думала, Шерлок сделает что? — ахнул Джон. — ...но совершит нечто подобное. Этот человек — социопат, он ничего не чувствует. Если ты позволишь себе привязаться к нему, он сделает тебе больно, очень много раз, когда ему в конце концов все это надоест. Да Господи Боже, он небось уже через неделю будет экспериментировать над тем, насколько жалким сможет тебя сделать. А твой член, черт возьми, наверное, окажется в банке со спиртом через месяц. — Я понял, — Джон скрестил руки на груди и осадил ее недовольным взглядом. — Вот что я тебе скажу. Либо ты права, и я в жопе, потому что я уже давно прицепил свой вагон к поезду Шерлока — спасибо за предупреждение — и у него было полно времени заставить меня сойти с рельсов. Либо ты ошибаешься, и, послушавшись тебя, я оттолкну того, кто заботится обо мне и доверяет мне. Так что не знаю, как твои слова могут быть мне полезны в любом случае. Шерлок поднял глаза. — Я хотел бы добавить, что уже доказал, что готов спрыгнуть с крыши здания только с пятидесятипроцентной вероятностью, что смогу выжить, чтобы защитить его, — вмешался он, снова переведя взгляд на тело. Все улики перекликались; все, что он замечал на других телах, неожиданно складывалось в закономерность, которую он по глупости своей проигнорировал. — Не понимаю, как подобный выбор может быть обусловлен чем-либо, кроме сентиментальности. Они оба уставились на него, шокированные тем, что он мог слышать разговор в двух ярдах от себя. Серьезно. По-видимому, удивительным для них было то, что он мог концентрироваться на двух вещах одновременно; обычные люди такие плоские. Он вздохнул и встал. — Хоть ты невероятно ошибаешься насчет моих чувств к Джону, ты действительно была права, когда говорила, что здесь "что-то не так" — видимо, теперь полиция именно так называет подобные вещи, — продолжил он, с щелчком снимая перчатки. Джон, обычно улыбавшийся от накала драмы в таком жесте, на этот раз не стал; Шерлок неожиданно отвлекся, думая о том, что он сделал не так на этот раз. — Это не просто кружок убийц — или какие детские термины вы нынче используете — это ученическая программа. Вы с легкостью ловили учеников, потому что они просто группа имбецилов, выполняющих свою домашнюю работу и выполняющих ее плохо, как это обычно и бывает. Даже самому умелому, тому, кто использовал в качестве жертвы одного из своих, не хватило воображения, и он просто скопировал технику. Но их учитель... он умен, — Шерлок улыбнулся, радостно взволнованный открывшейся перспективой. — Если он так умен, то как мы нашли одну из его работ? — потребовала ответа Салли. Шерлок бросил на нее испепеляющий взгляд. — Это не его работа. Посмотри вот сюда и сюда — сделано плохо, но явно прослеживается определенная техника расчленения. На других телах я тоже видел несколько столь же неудачных попыток работы ножом, которые провалились из-за вопиющего непрофессионализма каждого конкретного убийцы. А здесь... Шерлок перечислял все по порядку, то и дело поглядывая на Джона, который так и не улыбнулся. Он даже не слушал внимательно, хоть и смотрел на Шерлока. Он выглядел расстроенным, разозленным, испуганным и обеспокоенным, и все это было покрыто его обычным вежливым спокойствием "на людях". Возможно, дело было не в Шерлоке, но он не мог понять, что могло так кардинально изменить настроение Джона. — ...вам нужно искать тела, расчлененные подобной техникой, с такими же ранами и следами от ножей, но сделанными более тщательно, без ошибок. Вряд ли вы найдете их, если он этого не хочет: он слишком хорош в том, что делает. Но, как вы поняли из общения со мной, в какой-то момент гению требуется аудитория; ему нужна была публика и до того, как он собрал свой кружок по интересам. Просмотрите нераскрытые дела, датированные ранее, чем это начало происходить; закрутите гайки тем идиотам, кого уже поймали, и напишите, когда мне будет, с чем работать. Пока что все это говорит мне только о том, что их учитель существует. — Старые нераскрытые дела. Ты имеешь в виду, все те, для которых ты был слишком "великим и могучим", чтобы обратить на них внимание? — демонстративно переспросила Салли. — М-м, да, — издал Шерлок. — Приятного вечера в компании отвратительно организованной картотеки Скотленд Ярда, Салли. Я пошел.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.