ID работы: 9366881

Отпустить вожжи

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1057
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
90 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1057 Нравится 84 Отзывы 318 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Голова Шерлока просто раскалывалась, глаза жгло от заливающей их крови, она ослепляла его. Его колени сильно стукнулись о цементный пол, когда он упал, и голова снова взорвалась яркой вспышкой боли, ударившись обо... что-то, либо о стену, либо об пол. Он не был уверен, обо что именно, потому что волна тошноты и головокружения стремительно накрывала все его органы чувств. Слева от него раздалась череда ругательств, затем — пронзительный крик, снова ослепивший его болью, но потом все неожиданно прекратилось, и он услышал резкий звук удара плоти о плоть и влажный хруст. Кто-то прошуршал по стене, шаркая ногами, словно ему было тяжело идти, замедлился, остановился, а потом упал с глухим стуком. Шерлок — поднял? опустил? неясно — свои пальцы к голове: она горела, а мокрая шишка была расположена неприятно близко к левому виску. — Перестань. Он почувствовал руки Джона — о, слава Богу — но зашипел и автоматически отшатнулся, когда они дотронулись до его головы; однако Джон крепко взял его за затылок, не давая уходить от прикосновений, стирая кровь с лица Шерлока рукавом своего свитера. В какой-то момент кто-то, видимо, включил свет — было так ярко, что Шерлоку снова пришлось закрыть глаза. На полу лежали двое мужчин, но Шерлок не мог сосредоточиться достаточно, чтобы понять, какие травмы они получили. — Эй, — прошептал Джон, — скоро у нас будет еще больше неприятностей, если мы не уберемся отсюда. Ты можешь подняться? — на руке Джона была кровь, один рукав был отрезан: ножевое ранение, болезненное, но не особо опасное. Его губа была разбита, по подбородку текло красное, через щеку проходил глубокий порез, и было видно, что на следующий день у него появится впечатляющий синяк под глазом. Поскольку двое других мужчин были вооружены и готовы убивать, было просто невероятно, что он остался практически невредим. Джон Ватсон и его свирепая, прекрасная злость. Шерлок улыбнулся, но тут же прекратил, когда его голова закричала на него. — Нет, я не хочу двигаться. — Я знаю. Пойдем, — Джон пропустил волосы Шерлока на неповрежденной части головы сквозь пальцы и мягко поцеловал туда, где не было липко от крови. — Я позвоню Салли, но сначала нам нужно уйти. Постарайся ради меня. Я не могу нести двоих. — Ты волк, — пробормотал Шерлок, схватившись за плечо Джона, когда весь мир попытался завалиться набок. — Не ручной. Прекрасный. Джон улыбнулся и с трудом поднял его, явно не радуясь тому, что приходится тревожить руку, но не имея другого выбора. — Мда. Определенно, сотрясение. — Ты кусаешь, — невнятно продолжил Шерлок. — Но не меня. — Нет, — подтвердил Джон. — Только если ты попросишь. Давай, тебе нужна медицинская помощь. — Попросить. Да. Укуси меня, — поддался на провокацию Шерлок, и Джон издал удивленный смешок. — Ты настоящий псих, даже когда у тебя нет сотрясения, но, черт меня подери, если от ударов по голове это не проявляется еще сильнее, — с любовью сказал он и прислонил Шерлока к стене, чтобы заняться испуганной девушкой на полу. Она была под чем-то и почти без сознания, но Джон сказал ей почти то же самое, что Шерлоку (исключая поцелуи, конечно же). Это заставило Шерлока немного, иррационально, приревновать. Он уставился на небольшой беспорядок в углу —трава, пыль и прочий притащенный с улицы мусор, хотя в целом комната была довольно чистой — и постарался об этом не думать. — Я собираюсь поднять тебя, дорогая, потому что нам надо уходить. Все будет хорошо, — встав на одно колено, он аккуратно взял ее на левое плечо, чтобы подставить Шерлоку другое, раненное — и, пошатываясь, поднялся. — Уф-ф, вы двое мне вообще не помогаете. Где ты прячешь весь свой лишний вес, Шерлок, в правой руке? — В мышечной массе, — недовольно отбрил Шерлок. — У меня нет ни одного депозита для дополнительного жира вокруг талии, как у тебя. Джон засмеялся, быстро чмокнул его за ухом и вывел их на улицу. Они прошли два квартала, прежде чем ввалились в заднюю комнату какого-то ресторана, чтобы позвонить в Скотленд Ярд. Салли ответила тут же и приехала всего за десять минут. Она была не так довольна, как можно было надеяться, учитывая, что они только что спасли будущую жертву убийства. Шерлок вполуха слушал ее разговор с Джоном, но у него все еще были проблемы с концентрацией. — Знаешь, Ватсон, твоя "самозащита" имеет тенденцию становиться пугающе жестокой, когда в потасовке участвует фрик, — предупреждающим голосом сказала она. Джон пожал плечами. — Что бы ты предложила? Двое вооруженных противников, Шерлок, неспособный бежать, и накачанная наркотиками заложница в углу. Я не мог позволить им позвать кого-то еще и не мог убежать. Я решил вырубить их и сделал это так быстро и безболезненно, как только возможно. — Быстро — допустим, — неубежденно сказала Салли. — Первому парню ты сломал запястье и локоть, и на скорой сказали, что если бы ты приложил чуть больше силы к раздробленному носу второго, то он бы вошел прямо в мозг и убил его. — Я остановился как раз вовремя, — сказал Джон, обнажая зубы в широкой ухмылке. — Не хотел, чтобы что-то помешало мне поехать в больницу вместе с Шерлоком. — Хм-м, — задумчиво отозвалась Салли. Огни полицейской машины чересчур ярко вспыхнули за ее спиной, и Шерлок спрятал лицо в плечо Джона. — Твоя вторая половинка — уже не такой недотрога, когда его ударили по голове, а? — Не, он всегда такой. Ты видела нас в квартире. Он просто обычно не делает этого на людях, — Шерлок почувствовал, как Джон улыбнулся ему в волосы. — Но ты права, сотрясение не помогает. Вроде бы, ничего такого, чему не помогут обезболивающие и отдых, но я бы хотел отвезти его в больницу и проверить, на всякий случай. Ты закончила? — Да, — ответила Салли, — я закончила, — она помедлила, а потом сказала: — Это странно, разве нет? Как плохо люди тебя знают? Джон взглянул на нее, подставляя плечо под руку Шерлока. — М-м? Она махнула рукой, указывая на них. — Все в Ярде думают, что ты главный, — объяснила она, — что уже само по себе странно. Но почему-то они все также полагают, что из вас двоих он наиболее опасен. Джон остановился. — Ты не считаешь, что он опасен? Это что-то новенькое. Я думал, ты все еще уверена, что он в конце концов сбежит и уйдет в сумасшедший убийственный загул. Салли выглядела настороженно. — Если Шерлок когда-нибудь решит пуститься во все тяжкие, он станет играть в игры. Он захочет показать всем, насколько умен. Это даст нам шанс, пусть и очень маленький, поймать его или хотя бы спастись. Но ты? — она пожала плечами. — Честно говоря, я лучше вступлю в схватку с Шерлоком. Ты не станешь медлить: ты убьешь меня быстро и тихо — прежде, чем я успею кому-либо сообщить. Джон сузил глаза. — Последнее время ты была невероятно мила, если вдруг решила, что мы оба убийцы. Салли снова пожала плечами. — Я уже не так беспокоюсь из-за этого. Ты солдат, а значит, ты убийца — это мы и так знали. А если Шерлок потеряет контроль, ты заметишь. — И ты уверена, что я сообщу тебе. — Нет, — последние дни Салли явно спала не больше Джона — она потерла глаза и встала, оперевшись для этого на машину скорой куда сильнее, чем ей это обычно требовалось. — Шерлок умрет в тот же день. А потом и ты. Мы не узнаем, пока кто-нибудь не найдет ваши тела. Убийство и суицид, и, скорее всего, я буду единственной, кто поймет, что произошло. Джона затошнило. — Ты очень многого от меня ждешь, — неуверенно сказал он, и Салли засмеялась. — Нет, — повторила она. — Вовсе нет. Он главный, только потому что ты ему позволяешь. *** Джон хлопотал вокруг Шерлока всю дорогу до больницы, все время ожидания, во время всех анализов и потом всю дорогу домой. У Шерлока болела голова, он был обернут бинтами и марлей, как инвалид, и Джон сказал этим простакам в медицинской форме не давать Шерлоку опиаты или другие вызывающие привыкание препараты от боли — а ведь только они могли хотя бы немного облегчить мигрень, бьющую ему по ушам. Шерлок пребывал в, мягко говоря, плохом настроении. — Прекрати кудахтать надо мной, как бешеная курица, — прошипел он: он хотел бы закричать, но любой звук громче шепота заставлял его морщиться. — Если ты так переживаешь, то мне бы куда больше помогла хорошая доза морфия, а не твои бесконечные одеяла и подушки! — Говоришь так, будто не соорудил себе из них мягкое гнездышко и не зарылся туда с головой, — поддразнил Джон, подсовывая под него еще одну подушку, словно сумасшедшая нянечка. — И ты не получишь никаких наркотиков. — Я не твоя сестра, — надулся Шерлок. — Я не балансирую на грани трезвости в каждый момент своего существования. — И так мы это и оставим, — спокойно ответил Джон. Ему было легко говорить — он получил кучу обезболивающих, когда ему зашивали рану. Джон сел на край пуховых подушек и одеял, наклоняясь вперед с явным намерением поцеловать Шерлока в место над раной, — Шерлок издал раздраженный звук и несильно оттолкнул его. Этот гиперопекающий кретин только посмеялся и отодвинулся. Шерлок слабо зарычал и потянулся за чем-нибудь на прикроватном столике, чтобы запустить в него, но попытка вышла в лучшем случае вялой. — Тогда дам тебе поспать, — тепло сказал Джон, направляясь к двери; Шерлок приподнялся, но его усилия были вознаграждены только ослепляющей вспышкой агонии. Жалобно застонав, он упал обратно в пухово-ватный бардак, в который превратил свою кровать. — Что? Нет. Куда ты? — еле-еле сумел выговорить он и почти услышал, как Джон закатывает глаза. — Ну, ты отбиваешься от меня и собираешься бросаться будильниками, поэтому я решил оставить тебя одного, — объяснил он совершенно неаргументированно. — Ты хочешь, чтобы я остался или ушел? Нужно выбрать что-то одно. — Я не хочу выбирать что-то одно, — заныл Шерлок. Джон снова засмеялся и вернулся к нему на кровать, наконец получив возможность нежно поцеловать Шерлока, взяв его лицо в ладони и держа так, будто он был хрустальным. Он не был, но в защиту Джона можно было сказать, что голова Шерлока в данный момент казалась именно такой. Шерлок немного поворчал, но так, не всерьез, и в конце концов заснул, положив голову Джону на колени, с рукой Джона в волосах. *** — Сначала хорошую новость или плохую? Шерлок просыпался медленно, чувствуя все те же дурноту и сильную головную боль, из-за которых ему хотелось сжечь весь мир. — Что? — простонал он. — Почему? Почему ты разговариваешь? Что я такого сделал? За что ты наказываешь меня? — Хорошая новость в том, — начал Джон, очевидно, вообще не нуждаясь в ответе, — что Салли поймала почти всех из нашего кружка убийц, так что ты получил сотрясение не зря. — Мне плевать, — Шерлок попытался заглушить голос Джона, приложив к каждому уху по подушке. — Замолчи. Твой голос словно сирена. Скучная, раздражающая, педантичная сирена. — Это я педантичный? — Джон поднял брови, а потом продолжил так, будто не услышал больше ни слова. — Плохая новость в том, что учителя пропал и след. Салли не сомневается, что он существовал — по всей видимости, ученики слишком напуганы, чтобы что-то рассказать о нем, но они при этом слишком глупы, чтобы умело соврать, и из пробелов в их историях складывается довольно ясная картина. Но она понятия не имеет, где он может быть. Шерлок захныкал, и Джон засунул руку под одеяло и погладил его по спине. Шерлок позволил это, но только лишь потому, что был чертовски несчастен. — Ты продолжаешь говорить, почему ты так со мной поступаешь? Это потому что я использовал чай, чтобы изолировать экзотермическую химическую реакцию, с которой я экспериментировал на прошлой неделе? Поэтому ты не даешь мне наркотиков и кричишь на меня, когда я нахожусь на грани смерти из-за воткнутых мне в уши ледяных лезвий? — Ты не на грани смерти, и ты не получишь никаких сильных обезболивающих, потому что ты полный идиот, который думал, что опасные для жизни нелегальные наркотики будут веселым экспериментом. — Это и был чрезвычайно веселый эксперимент, — сказал Шерлок, надувшись. — Проблемы были в отходняке, зависимости и передозах. — Ну, да, — сказал Джон, поджав губы. — Вот это поведение, прямо сейчас — вот поэтому ты не получишь морфий. — Ты меня ненавидишь, — Шерлок отчаянно вцепился в простыни. — Только так можно объяснить, почему ты заставляешь меня проходить через все это. — Я люблю тебя, — поправил Джон, — ты, глупый, сумасшедший нытик. Шерлок издал разочарованный горловой звук, и Джон положил руку на заднюю сторону его шеи. — Спи дальше. Я просто подумал, что ты хотел бы знать. — Ты все еще говоришь, — снова пожаловался Шерлок; Джон потрепал его по плечу и ушел. На секунду Шерлок расслабился в блаженной тишине, но потом: — Стой. Джон. Джон! — последний крик был ошибкой: осколки стекла прошли через его мозг и вышли из глазных яблок — во всяком случае, так это ощущалось. — Что? Шерлок? — Джон влетел обратно, взволнованный, и Шерлок раздраженно махнул на него рукой. — За-мол-чи, — прорычал он, хватаясь за голову. — Почему ты никогда не затыкаешься? — Я там даже под нос себе не бормотал! — заспорил Джон, выглядя измученным. — Ты что, позвал меня, чтобы еще на меня поорать? — Нет, Джон, замолкни, мне нужно сосредоточиться, а ты вонзаешь ножи мне в мозг... — Я делал себе гребаный чай! Все ножи лежат в ящике, и в данный момент мне кажется, что заманчиво близко... — Трава, Джон, рядом с будущей жертвой была трава, почему там была трава? Во всей лавке не было ни пятнышка — так и должно быть, чтобы не оставлять ДНК, — Шерлок широко распахнул глаза и улыбнулся. — Это учитель нанесла травы, когда притащила ту девушку. — Трава, — Джон выглядел неубежденным. — Шерлок, ты очень сильно ударился головой, и... — Нечего брать надо мной шефство, я на миллионы световых лет умнее тебя, даже с небольшой травмой головы, — отрезал Шерлок. Джон закатил глаза. — Это была необычная трава, не уличная, и я абсолютно уверен, что видел ее раньше, — он ухмыльнулся. — Плачущая свидетельница. Она была ландшафтным и интерьерным дизайнером, и она сжимала декоративную траву, как будто та была ее единственным ребенком. — Да, потому что ты терроризировал ее, — сказал Джон, потом помолчал. — Стоп. Она? Она и есть мясник? Ты уверен, что она не еще одна студентка? — Точно нет — вспомни, где была трава: сзади жертвы, под ней и вокруг. Она явно сама привела жертву в лавку — а узлы, то, как девушка была связана? Мастерски, — Джон недовольно поглядел на него, и Шерлок поспешил развеять его беспокойство. — Да, да, не волнуйся, ты все еще прекрасней всех на свете, Джон. Так или иначе, нам нужно вернуться к тому зданию, которое она декорировала, и рассмотреть эту траву поближе. Джон фыркнул и вынул телефон. Шерлок наклонил голову. — Что ты делаешь? Джон поднял взгляд. — Пишу Салли, чтобы она встретилась с нами там. Шерлок скорчил рожу. — Нам вряд ли понадобится ее помощь. Там никого не будет, мы закончим за пару минут. — Так ты сказал и в прошлый раз, — напомнил несгибаемый Джон, — и заработал сотрясение. А теперь с этим самым сотрясением хочешь снова гнаться за убийцей — пожалуй, мы попросим полицейского сопровождения, благодарю покорно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.