«Две самые трудные вещи в жизни
— это сказать «привет» в первый раз
и «прощай» в последний».
© Мойра Роджерс
Уизли и Долохов прибыли в Париж, на улицу Рише, во двор дома под номером тридцать еще до восхода солнца. Франция их встретила неприятностью: изморосью и слякотью под ногами. Антонин сообщил, что отсюда им с Джинни будет быстрее добраться до Монмартра, после того как они проводят Уизли в аэропорт. — Нужно поторопиться. Аппарация в центре Парижа под строжайшим запретом из-за большого скопления магглов, а нам с Джин нельзя опаздывать, — вещал Долохов, ведя за собой всех. — Мы и так нарушили все возможные законы, переместившись во Францию нелегально. Как бы не нагрянула магическая жандармерия… Молли Уизли поймала себя на мысли, что последние полгода, даже больше, признаться, привыкла к обществу Антонина. Смотря на его высокую фигуру, идущую впереди, она не испытывала тот страх, который ощущала раньше. В отличие от других членов семьи, которые явно не разделяли ее благосклонность к убийце Фабиана и Гидеона Прюэттов. А Молли, лицезрея все ужасы, просто-напросто устала ненавидеть. Устала презирать. Ей хотелось чувствовать то же безмятежное спокойствие, которое обрела Джинни. Быть может, она права, и мир правда не делится на белое и черное? Она перевела взгляд на дочь, ступая за ней следом по слякоти. Брызги разлетелись в стороны, наверняка замарав полы лучшего пальто Молли. Джинни не просто изменилась, она будто вывернула себя наизнанку. Обнажила все таящиеся в ней темные стороны, которые миссис Уизли, будучи матерью, не могла не заметить. То ли Том повлиял на становление личности Джиневры, то ли сама она с рождения не чуралась примкнуть ко злу. Ясно было одно — как прежде уже никогда не будет. И Джинни это приняла. И Молли Уизли тоже следовало принять.***
Под неодобрительные взоры семьи Джинни протяжно затянулась сигаретой, пока Антонин вылавливал маггловское такси. Она искренне пыталась найти в себе силы обнять маму или отца, улыбнуться братьям, но тревожность терзала ее изнутри, сковывая все чувства. С каменным выражением лица Джинни дрожащими пальцами держала сигарету и просто курила. В голове без конца крутился безумный, даже смертельный план Долохова, больше напоминающий игру в русскую рулетку, нежели спасение. — Пора, — голос Тони вывел ее из транса. Она даже не рассматривала улицы Парижа, хотя была здесь впервые. Пялилась в одну точку, не проронив ни слова. Явно плохо владевший английским таксист восточной наружности широко улыбнулся и сказал два слова, видимо, которые ему были известны: — Шарль-де-Голль, сто евро. Джиневра кивнула и полезла в карман, вытащила сто маггловских евро и молча передала их Джорджу. Их взгляды впервые пересеклись. Впервые за почти год. — Ты сможешь разобраться в аэропорту? Его глаза не выражали ничего. Пустота. — Попытаюсь, — вяло улыбнулся он, засовывая купюры в нагрудный карман куртки. — Хорошо, — сглотнула она. Ей, наверное, стоит что-то сказать им на прощание? Пожалуй, да. Джинни посмотрела на маму, папу, Рона, Джорджа и, громко всхлипнув, бросилась всех обнимать. Спешившие на работу магглы ворчали что-то на французском. Определенно злились, что толпа рыжих заполонила тротуар. — Доченька, мы тебя будем ждать в Нью-Йорке, — произнес Артур сквозь слезы. — Тебя и Гермиону, хорошо? Только выживи… только выживи… — Я постараюсь, папа, — ответила она, но сама не верила в свои слова. Затем слова поддержки прозвучали от мамы, Джорджа, Рона… Все смешалось в единый поток слез. Джинни поняла: им пора заканчивать эти мучительные прощания. — Хорошо вам долететь. Тони говорил, что маггловские самолеты лучше метел, — приободряюще улыбнулась Джинни, вытирая влагу со щек. Конечно, судя по выражению лица Уизли, они ей не поверили. — Время! Время! — закричал таксист весьма громко и требовательно. Через минуту все четверо Уизли уже сидели в стареньком желтом «Пежо». Машина почти тронулась с места, как вдруг Антонин, будто ведомый невидимой силой, рванул к окну, где сидела Молли, и выпалил: — Хочу, чтобы ты знала. Сейчас я сожалею, что убил их. Молли молчала пару секунд, пристально глядя Антонину в глаза, затем резко ответила: — Если хочешь, чтобы я тебя простила, спаси мою дочь. — Она перевела взгляд на водителя и жестко приказала: — Поехали! Желтый «Пежо» мигом умчался с улицы Рише. Антонин и Джинни поспешили на Монмартр, к бронзовой статуе, ведущей на площадь Кашен, в гнетущем молчании. И смерть дышала им в спину.***
Matt Monro — If you go away
— Еще, — простонала Гермиона, почувствовав, как Том начал касаться той самой точки внутри нее. По ее телу прокатилась волна жара, лишая остатков контроля над разумом, пока он продолжал толкаться в нее, заполняя собой. Пока до боли впивался в ее ягодицы пальцами и отвечал на стоны горячими поцелуями, терзая припухшие губы. Том ускорился, и она судорожно вцепилась в его плечи, царапая кожу ногтями. Каждый нерв в теле отзывался на его ритмичные движения, усиливая ощущения до предела. Она чувствовала, как он ласково покусывал ее шею и ключицы, как жадно исследовал изгибы ее тела. Его руки скользили по ее бедрам, притягивая ближе, пока между их скользкими от пота телами не осталось ни единого миллиметра. Дыхание участилось, превратившись в прерывистые вдохи. И когда Гермиона окончательно растворилась в этом безумном наслаждении, отдавшись близости, Том наклонился к ее уху и, облизнув мочку, томно прошептал: — Сегодня ты навсегда станешь моей. Звуки их спонтанного утреннего секса прямо на столе у открытого окна наверняка были слышны далеко за пределами отеля. Пошлые шлепки взмокших тел и протяжные стоны Гермионы вряд ли остались без внимания постояльцев ближайших номеров. Но ей было все равно на последствия и чьи-то косые взгляды. Она утопала в любви. В наслаждении. Терялась в осознании, что это навсегда. Они с Томом — навсегда. Уже скоро они станут единым целым. Окончательно и бесповоротно. Они создадут свой собственный маленький рай для двоих, где будут только она и он. Идеально. Неповторимо. «Надеюсь, это никогда не закончится», — подумала она, прислоняясь своим лбом к его. Том прикрыл глаза и начал входить в нее резче, грубее. Стиснул зубы, отчего его скулы заострились еще сильнее. — Ах, — выдохнула Гермиона от новых ощущений. Том зарычал ей в губы, продолжая двигаться с нарастающей силой. Ее тело вздрагивало в унисон с его толчками, и она цеплялась за него, мечтая слиться с ним воедино. Жаждала каждый его толчок, каждый вздох, каждый стон. А он вколачивался в нее с такой необузданной страстью, что упади за окном метеорит, они бы не заметили. Гермиона чувствовала, как буквально скользила ягодицами по гладкой деревянной поверхности из-за обилия вытекающей из нее смазки. — Ты всегда так мокнешь, когда я трахаю тебя. Бесценно, — хрипло произнес Том, целуя ее в нос. Очередной толчок заставил Гермиону выгнуться дугой, и стол под ней опасно заскрипел. Неужели сломается? — Я… сейчас… кончу! — едва смогла выдавить она. Косо ухмыльнувшись, Том принялся покрывать поцелуями ее шею. Покусывая чувствительную кожу, он поднес руку к клитору. Понадобилась лишь пара движений его ловких пальцев, и Гермиону накрыла неистовая, бушующая волна наслаждения, которая дрожью прокатилась по всему телу и наконец избавила от скопившегося напряжения. Вскрикнув от ощущений, она судорожно сжалась, плотно обхватывая Тома внутри себя, отчего он на мгновение замер и зашипел от удовольствия. — О, сокровище, ты… — не закончив фразу, он сокрушенно опустил голову ей на плечо. — Держись. Обхватив ее талию, Том прижал ее вплотную к себе и размашистым толчком вошел по самое основание. Она не смогла сдержать еще одного пронзительного крика. — Ах, Том! Еще несколько умопомрачительных толчков, и Гермиона почувствовала, как он наполнил ее своим жаром. Они лежали, тяжело дыша, прижавшись друг к другу, словно боясь разорвать эту хрупкую связь. Солнце ласково грело их обнаженные тела, а утренний ветерок нежно трепал волосы. Когда дыхание немного успокоилось, Том отстранился и заглянул в ее наверняка затуманенные глаза. — Покажешь мне свадебное платье? — совершенно внезапно спросил он. И только Гермиона хотела было ответить, как он, нежно поцеловав ее в лоб, бережно подхватил на руки и понес к кровати. — Видеть невесту в платье до свадьбы — плохая примета, — ответила она, лукаво улыбаясь и прижимаясь к его груди. Уложив ее на мягкую белоснежную постель, Том лег рядом и накрыл их одеялом. — Я не верю в маггловские приметы, — заявил он, не отрывая взгляда от ее лица. — Тогда покажу, — вздохнула она. — только чуть позже. Ты меня вымотал. — Миссис Реддл, вы же еще так молоды. Упомянутая миссис Реддл тихо рассмеялась и, прильнув к Тому и положив голову ему на грудь, очертила ладонью его мышцы на животе. Он же обнял ее в ответ. Так, как делал всегда. Каждый день. Потому что… любил? Она точно его любила. — Я выхожу замуж. Даже не верится, — слегка растерянно прошептала Гермиона, у нее до сих пор не укладывалось все это в голове. Она искренне надеялась, что их ждет классическое и, возможно, приторное «жили долго и счастливо».***
Традиционное белое платье, лишенное излишеств и вычурных деталей, сшитое лично мадам Малкин, полностью удовлетворило Тома. Затем официанты принесли завтрак. Гермиона хотела поесть на террасе, но мелкий моросящий дождь и пронизывающий ветер развеяли ее планы. Она с тоской созерцала Эйфелеву башню сквозь панорамное окно отеля. Вид из него был поистине восхитительным. Том, облаченный в белый махровый халат, погрузился в чтение свежей газеты, удобно расположившись в кресле, и наслаждался крепким черным кофе без сахара. — Каждый раз удивляюсь, как ты можешь пить эту гадость! — фыркнула Гермиона, делая глоток ароматного капучино с корицей. — Все же лучше, чем несметное количество молока со вкусом кофе, — бросил он в ответ с легкой усмешкой, указывая на ее чашку. — Очень даже вкусно. Жаль, Лаки не умеет так варить кофе. Может, купим кофемашину? — У нас нет электричества. — Пора бы уже провести. — Невозможно. Защитные чары поместья не позволяют этого сделать. Расстроенная, Гермиона вновь обратила взор на Париж. Город любви сегодня казался городом мертвых — ни души на улице из-за непогоды. Только редкие прохожие спешили мимо. Возможно, за пределами площади Кашэ жизнь била ключом, но в волшебной части столицы Франции царила кладбищенская тишина. Внезапно Гермионе пришла в голову замечательная идея. — Том. Он неохотно оторвал взгляд от газеты. — Сфотографируй меня. На память, — Гермиона кивнула на колдокамеру и, поднявшись со стула, приблизилась к окну. — На память? — вскинул бровь Том от недоумения. — Ну да. Вдруг меня когда-нибудь не станет… — бросила она шутливо. Глубокая складка пролегла между его густыми бровями. — Я этого не допущу, — ответил он со всей серьезностью. — Никогда. Казалось, Том испытывал глубокий страх потерять Гермиону, и причина этого ей была неведома. Возможно, дело в матери? Но, к удивлению Гермионы, он все же сделал несколько колдографий. Даже едва заметно улыбнулся, разглядывая свежий снимок, выплюнутый волшебным полароидом. — Ты очень красивая и нагло используешь это против меня, девчонка, — деланно проворчал Том, демонстрируя помолвочное кольцо. — Смотри, даже смогла окольцевать. Лорд Волдеморт клялся себе, что никогда не женится. Гермиона рассмеялась, оттолкнувшись спиной от холодного оконного стекла. — Возможно, это любовь? Том прищурился, не скрывая во взгляде скептицизм. — Ты знаешь мое отношение к любви, — проговорил он. — Мне никогда не будет известно это чувство. Они снова вернулись к теме, которую поднимали много раз. — Я думаю, это чушь, — Гермиона приблизилась и коснулась ладонью его гладко выбритой щеки. — Но мы ведь точно не знаем, влияет ли амортенция на детей. И представь, сколько детей в мире могли зачать под действием данного зелья? Может быть, Меропа… — Мы не говорим об этой падшей, отвратительной, слабой ведьме, Гермиона. Не говорим, — жестко прервал он ее, наградив острым взглядом. — Ладно, — покорно кивнула Гермиона. Спорить с Томом бесполезно. Он редко принимал ее сторону. Чаще всего стоял на своем до самого конца. — Давай собираться, — он поцеловал ее руку. — У нас церемония через четыре часа. — Не хочу выходить замуж в доме Малфоев, — поморщилась она. — Я предлагал тебе дом Лестрейнджей. — Еще хуже! — отпрянув, Гермиона всплеснула руками. — Белла уже все обои от злости сожрала, потому что ты ее туда сослал прошлым летом. Том подавил смешок. — Твоя ревность прекрасна, сокровище, — произнес он чарующе низким голосом, — но нам стоит поторопиться. Тем более, кое-кто прибудет сюда в течение часа, чтобы помочь тебе собраться. — Кто? — изумилась Гермиона. — Та рыжая Уизли. Джиневра. — Правда-правда? Похоже, ее лицо выражало чересчур идиотскую радость, так как Том странно прищурился. — Да, — сухо ответил он. — Но чтобы без глупостей. Не расстраивай меня. — Не буду, — заверила его Гермиона, едва сдерживая рвущиеся наружу эмоции. Джинни. Ее Джинни будет здесь с минуты на минуту! Как тут не визжать от счастья?***
«Ты сможешь! Сможешь», — мысленно твердила себе Джинни, крепче сжимая флакон с противоядием. Медленно ступая по ковролину, она направлялась к номеру невесты. Благо коридор был пуст, и никто не видел ее очевидных стенаний и нервозности. Невеста… Даже это слово, символ невинности и счастья, осквернил Волдеморт. Уизли с горечью ощутила, как мысль о том, что ее подруга станет женой этого монстра, пронзало сердце. Нет. Гермиона — заложница. Пленница. Вот кто теперь Грейнджер. И все попытки Лорда убедить мир в обратном развеются прахом, когда та опустошит флакон с противоядием. Реальность обрушится на девушку сродни ледяной лавине, но лучше горькая режущая внутренности правда, нежели приторно-сладкая уничтожающая личность ложь. Джинни замерла на полпути. Остановилась. Гермиону наверняка охраняют псы Волдеморта, и ее не пустят без тщательной проверки, чтобы убедиться в отсутствии угрозы для будущей леди. — Мерзость, — тихо прошептала она, представляя, как Грейнджер превращается в темную леди. Спрятать зелье… Наверное, лучшим вариантом будет засунуть флакон в корсет, между грудями и… — Джиневра Уизли, какая встреча, — низкий, до боли знакомый голос словно ударил током. «Только не он. Только не он!» Медленно обернувшись, она встретила того, кого бы меньше всего хотела видеть. Даже меньше, чем Волдеморта. Драко Малфой, облаченный в роскошный черный смокинг, двигался к ней вальяжной поступью хищника, выслеживающего добычу. — Ты к Грейнджер? — уточнил он, приподняв белесую бровь. — Да. Сухой ответ, как она надеялась, прервет его желание завязать разговор. И, видимо, оказалась права, потому что Малфой просто кивнул. — Я провожу тебя, — заявил он серьезно, и Джинни опешила. — На входе в номер стоит охрана, и им захочется тебя облапать при досмотре. Это наверняка вызовет гнев Долохова, и он устроит дуэль в порыве ревности. Нужны ли нам трупы на свадьбе Лорда? — Малфой вдруг остановил свой монолог, прищурившись, и, заметив ее ошеломленный взгляд, добавил: — Нет, не нужны. Логика, Уизли. Включай немного голову. Затем он просто прошел мимо, а Джинни словно окаменела, прежде чем последовала за ним. Он провел ее в номер без единой проблемы. Пожиратели расступились перед ним, и Драко, постучавшись, просто открыл дверь. — Хорошо вам повеселиться с будущей миссис Волдеморт, — насмешливо отозвался Драко и стремительно удалился. Джинни, стоя в дверном проеме, невольно провожала его взглядом. — Вы заходите? — поторопил ее один из Пожирателей. — А? Да. Извините, — пробурчала она и юркнула в номер. Плотно закрыла дверь и, вынув палочку из кобуры, наколдовала Коллопортус. Руки сильно дрожали. Ладони вспотели, и древко норовило выскользнуть из рук. Черт возьми, нужно собраться! Как она наложит на Гермиону Империус, если едва держит палочку? В номере ее встретила едва уловимая мелодия, доносившаяся из соседней комнаты. Джинни пошла на звук и, войдя в спальню, замерла от изумительной красоты. Гермиона стояла на небольшом подиуме, а две волшебницы колдовали над ее внешностью. Уизли не могла произнести ни слова, очарованная преображением подруги. Белое платье идеально облегало фигуру, небольшая диадема, украшенная изумрудами, мерцала в волосах, длинная фата была элегантно приколота к аккуратному пучку. Гермиона выглядела невероятно красивой, и эта красота казалась несовместимой с чудовищем, которому она была обещана — Волдеморту. — Джинни! — вырвалось у Грейнджер, и она, подхватывая подол свадебного платья, бросилась обнимать Уизли. Та застыла, словно парализованная. — Ты пришла! Я так рада! Как же я скучала… Не разрывая объятий, Гермиона что-то тихо и эмоционально щебетала ей на ухо. Но Джинни не могла слушать. Не могла вдаваться в эти подробности, потому что все, о чем говорила Гермиона, было лишь приторной ложью — сладким королевством, воздвигнутым злым колдуном. Джинни нашла в себе силы обнять подругу в ответ. Робко обвив ее талию, она тихо произнесла: — Гермиона, то, что я сейчас сделаю — для твоего блага. Тело в ее руках напряглось. Грейнджер обеспокоенно отстранилась и, нахмурив брови, посмотрела Джинни прямо в глаза. — О чем ты? — Прости, — прошептала Уизли. Затем, отступив назад, резко взмахнула палочкой и грозно произнесла: — Петрификус Тоталус! Ступефай! Две французские волшебницы рухнули на пол без чувств в одно мгновение. Бросив ошеломленный взгляд на два бессознательных тела, Грейнджер с истеричным криком помчалась к выходу: — Том! Помоги! — Черт возьми, дура, — раздраженно сплюнула Джинни и рванула за ней. Гермиона, вернее ее слащавая версия, обернулась к Уизли и прижалась спиной к двери спальни, широко раскрыв глаза от ужаса. — Я думала, мы подруги… А ты пришла убить меня, — в голосе слышалось непонимание и обида. — Мы подруги, поэтому я и пришла. Но не убить, а спасти, — вздохнула Джинни и, приблизившись, направила палочку между глаз Гермионе. — Империо. Одно непростительное слово, затрагивающее самые темные уголки души волшебника, произносящего его. Взгляд Грейнджер мгновенно потух, губы изогнулись в блаженной улыбке, а тело расслабилось. — Джин-ни, — тягуче произнесла она. — Стой, — не медлила Уизли и, засунув свободную руку в декольте, вынула оттуда маленький флакон. — пей. До дна. Время поджимало. Портключ сработает через двадцать минут, а им еще предстояло добраться до границы сада, где Антонин ослабил антиаппариционный барьер. Сейчас перед Джинни стояла более сложная задача — не допустить истерики Гермионы, которая мгновенно настигнет ее после осознания произошедшего. Паническая атака, нехватка воздуха в легких, стыд, отвращение и другие «прелести» синдрома отмены — все это вот-вот должно было захватить тело Гермионы. Джинни наблюдала, как флакон опустошается, и видела, как яркий огонь вспыхнул в карих глазах напротив — момент просветления. Она опустила палочку. Сняла Империо. И перед ней наконец-таки предстала настоящая Гермиона Грейнджер. — Джинни? — надтреснутым голосом прошептала она. — Я ничего не понимаю… — Потом объясню. Нужно бежать, — сглотнула Уизли, всецело понимая, какие чувства сейчас испытывала Гермиона. Как ей было тошно, больно. Какое отчаяние бушевало в груди. Но Грейнджер будто не слышала Джинни, ошеломленно разглядывая свой наряд. Губы ее задрожали — слезы были близки. — С-с-сними это… Сними это с меня! — завопила она, сдирая белые перчатки. Царапала нежную кожу до крови. — Что он со мной сделал? Что это чудовище делало со мной? Нет! — резкий взгляд на Джинни, — не может быть! Гарри, Блейз, о, боже… Гермиона схватилась за голову и начала… Кричать. Пронзительно громко. Джинни немедля наколдовала заглушающие чары. Призвала мантию невесты и накинула ее на дрожащее тело подруги. Та, казалось, ничего не видела и не слышала. Как Уизли и предполагала, воспоминания обрушились на нее слишком ярко, будто она утонула в Омуте памяти. Гермиона опустилась на пол, и Джинни последовала за ней и, прижав ее к себе, обхватила двумя руками. — Гермиона, соберись, пожалуйста, — говорила она ей на ухо тихим, размеренным голосом, вспомнив совет Антонина, — тебе нужно играть роль счастливой невесты, когда мы будем проходить по отелю… — Нет… Убей меня, — прошептала Гермиона сквозь слезы, словно обезумевшая. — Пожалуйста, умоляю… Просто убей меня… — Соберись! Не время для истерик! Всего двадцать минут, хорошо? И портключ вернет нас на свободу. Двадцать минут! Ты сможешь! — Я не справлюсь… — Сможешь. — Я говорила, что люблю его. Говорила… Клялась ему… в вечной любви… Джинни, мне противно. Я не… — Я знаю. Я все понимаю, но тебе нужно взять себя в руки. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь приглушенными всхлипами Гермионы — долгими, надрывными, полными душевной боли. Джинни и Гермиона сидели в обнимку на полу гостиничного номера, утопая в роскоши своих платьев. Снаружи они казались воплощением красоты, но внутри... Сплошное уродство. Некогда добрые черты их характера окрасились копотью, а часть разбилась вдребезги о скалы новой реальности. — Дай мне минутку, — прошептала Гермиона. — Хорошо. Ни одна из них уже не будет прежней. Последний год навсегда изменил их. Главное сейчас — выжить. Выжить назло злу.***