***
Майкрофт вошел к Шерлоку, не потревожив Джона, придвинувшего стул поближе к кровати и державшегося за здоровую руку Шерлока. Его голова упала на грудь, глаза закрылись, и он что-то повторял снова и снова тихим голосом. Майкрофт попытался разобрать, что же именно. — Мне очень жаль. Мне очень жаль, Шерлок. Это все моя вина. Я никогда не должен был… никогда не должен был… клянусь тебе, я не знал. Я бы никогда сознательно не стал участвовать в подобном. Ты должен мне поверить. — Глаза Джона распахнулись, когда он почувствовал, как Шерлок слегка сжал его руку в ответ. — Я знаю, Джон. Не беспокойся. Я уже понял, — сказал Шерлок, но Майкрофт не расслышал его слов, поэтому просто стоял молча и неподвижно, сосредоточив внимание на двух мужчинах и их разговоре. — Клянусь тебе, я заставлю этих ублюдков заплатить. К тому времени, как я закончу с ними, они пожалеют, что вообще встретились с кем-то из нас. — Майкрофт. — Майкрофт? Ты хочешь, чтобы я его нашел? — Он здесь. Майкрофт не был уверен, что Шерлок знал о его присутствии все это время, но сомневался, что позволил бы Джону продолжать исповедоваться в своих грехах, если бы знал. Джон оглянулся и встретился взглядом с Майкрофтом. Он был уверен, что Майкрофт слушал, как Джон изливал свою душу. Он подозревал, что брат стоял там уже некоторое время и, вероятно, слышал бо́льшую часть, если не все, из того, что говорил Джон. Он попытался определить, что именно услышал Майкрофт, но его лицо оставалось непроницаемым. — Как он? — спросил Холмс-старший, подходя к кровати Шерлока и становясь с другой стороны. — Он… — начал было Джон, но его прервал Шерлок. — Он проснулся, и ты можешь спросить его сам. — Он открыл глаза и бросил на Джона взгляд, который — Майкрофт мог бы поклясться, — был полон обожания, затем перевел взгляд на брата и посмотрел на него прищуренными глазами. — Я смотрю, ты чувствуешь себя лучше, судя по твоему острому языку. — Относительно хорошо. По сравнению с тем, что я чувствовал до операции и лекарств, да, мне лучше. Джон посмотрел на Шерлока — у того было бледное лицо и прерывистое дыхание — и понял, что ему далеко не лучше. Он предположил, что Шерлок хотел убедить в этом брата, хотя любому, у кого были глаза, было ясно, что Шерлок даже отдаленно не в порядке. — Лучшая жизнь через химию? — осведомился Майкрофт, кивнув на обезболивающий насос. — Ты проявил должную осмотрительность. Теперь можешь идти, — брякнул Шерлок, явно утомленный коротким разговором. — Я думаю, что все-таки посижу здесь и подожду мнения доктора Грант о том, насколько хорошо твой организм справляется. — Майкрофт сидел в соседнем кресле с самодовольным видом. Братья, казалось, получали огромное удовольствие от того, что постоянно препирались друг с другом. Джон переводил взгляд с Майкрофта на Шерлока и обратно. Было очевидно, что Шерлок израсходовал тот небольшой запас энергии, который у него еще оставался, но продолжал пререкаться с братом. — Я попрошу ее позвонить тебе, — раздраженно ответил Шерлок. — Чего ты хочешь, Шерлок? — спросила Бекка, расплывшись в улыбке, когда внезапно появилась в палате с планшетом, который, как Джон знал из практического опыта, должен был содержать медицинские записи Шерлока и последние жизненно важные показатели. Подойдя к его кровати, Бекка пролистала последние обновления на планшете, затем сосредоточила свое внимание на Шерлоке, ожидая от него ответа. — Мой брат хочет… — Шерлок вздохнул и быстро отключился. Запасы его энергии внезапно истощились. — Я все думал, как долго он сможет оставаться с вами, Майкрофт, — нахмурившись, сказал Джон. — Доктор Ватсон, поверьте мне, это типичное поведение для Шерлока. Он ненавидит терять контроль, особенно передо мной, поэтому был полон решимости доказать, что не слаб. — Но он слаб, Майкрофт, — строго напомнил Джон. — Вы знаете это, и я знаю, но Шерлок… Шерлок есть Шерлок, — неуверенно закончил Майкрофт. — Вы его дразнили, — сказал Джон, начиная раздражаться. — Это не так. — Нет, так, и это его измотало. — Доктор Ватсон, мне кажется, я знаю своего брата немного лучше, чем вы.… — Джентльмены. Если вы собираетесь продолжать спорить, пожалуйста, покиньте палату, — встряла Бекка. — Мне очень жаль, — искренне извинился Джон. Майкрофт, как обычно, промолчал. Он не собирался извиняться за это или за что-то еще, если уж на то пошло. — Каково его состояние, доктор… Бекка? — спросил Майкрофт; его тон подразумевал, что они оба тратят время впустую, что нисколько не беспокоило Бекку. — Ну, раз уж ты так мило спросил, — сказала Бекка, ухмыляясь. Интересно, согласится ли он когда-нибудь с тем, что не может запугать ее? Скорее всего, нет. — У него все хорошо, как и следовало ожидать. Мы наконец-то взяли его боль под контроль, что поможет его выздоровлению. Он не поправится достаточно быстро и будет чувствовать себя измотанным от малейшей активности или нагрузки. Так что перестань тюкать его, Майкрофт. — Доктор Грант… — начал Майкрофт. — Бекка. — Доктор Грант, я поступлю со своим младшим братом так, как сочту нужным. Я не просил и не нуждаюсь в вашем совете. Возможно, уделяя немного больше внимания области, в которой вы находитесь в настоящее время, было бы куда правильнее для вас. Если Шерлоку нужен психотерапевт, я его найду. А до тех пор просто делайте свою работу. Это понятно? — завершил Майкрофт, делая свои слова заявлением, а не просьбой. — Боже мой. Ты напыщенный мерзавец, не так ли? Я знала, что это плохо, но такое поведение превосходит мои самые смелые ожидания. Ты меня забавляешь, Майкрофт. Ты еще собираешься бить себя кулаком в грудь, или мы можем вернуться к здоровью твоего брата? — Вы… вы перешли все границы, доктор, — сердито выдохнул Майкрофт. Ему не нравилось терять контроль над собой, как и Шерлоку, но эта женщина, похоже, была полна решимости вывести его из себя, и, к его большому огорчению, это сработало. Он понимал, что не должен попадаться на эту удочку, но доктор была так невыносима. Майкрофт решил начать поиски другого врача, как только она уйдет. — Не делайте этого, — сказала Бекка. — Не делать чего, мадам? — Не пытайтесь заменить меня. Я могу вам не нравиться, и это чувство, уверяю вас, взаимно, но я эксперт в своей области и работаю с Шерлоком с самого начала. Не время менять коней на переправе, так что берите уже наконец себя в руки и ведите себя прилично. По крайней мере, ради вашего брата. Бекка закончила и выжидающе посмотрела на Майкрофта. Его реакция могла быть абсолютно любой, и она не могла дождаться, чтобы увидеть, какой она на самом деле будет. Майкрофт был застигнут врасплох ее догадкой о том, что он подумывал о замене. Он, вероятно, был не первым человеком, который хотел это сделать, так что с ее стороны это предположение являлось обоснованным. Он был поражен, осознав, что начал получать удовольствие от этой битвы умов с доктором Грант. Шерлок был единственным человеком, который мог так раздражать его, но это начинало выглядеть так, словно у него был конкурент. Майкрофт ни капельки не доверял этой женщине, но она его заинтриговала; ему стало не по себе. — Как долго вы собираетесь держать моего брата в больнице? — поинтересовался Майкрофт, проигнорировав ее последнее замечание. — В идеале — четыре или пять дней. Учитывая переломы ребер и черепа, не говоря уже об операции на руке, я думаю, отправить его домой прямо сейчас будет слишком. Завтра он начнет заниматься физиотерапией, и я уверена, что он будет сопротивляться. Я хотела бы следить за его дыханием, чтобы убедиться, что у него не развивается пневмония. Он ведь живет один, не так ли? — Так, — ответил Майкрофт. — Ему понадобится помощь в течение недели или двух, пока он не привыкнет к своим ограничениям. Вы могли бы оставить его у себя на это время и нанять медсестру, или Джон мог бы взять отпуск, переехать к Шерлоку сейчас и действовать в качестве его местного врача, что было бы предпочтительнее. Джон? Что вы на это скажете? Джон, внимательно прислушивавшийся к разговору, был удивлен, услышав свое имя. — Извините. Что? Майкрофт, который обследовал Джона во время операции Шерлока и недолгого пребывания в больнице, хорошо знал его сильные и слабые стороны. Это действительно может быть лучшим решением. Тем более что они уже казались такими привязанными друг к другу. Но была еще одна вещь, которую предстояло выяснить. — Вы сказали, что переезжаете в дом 221 б на следующей неделе. Как насчет переехать из вашей старой квартиры в новую уже завтра? Если, конечно, вы не собираетесь ночевать здесь. Если нет, я могу перевезти вас сегодня же вечером. Очевидно, я покрою вашу часть арендной платы, а также выдам зарплату и средства на содержание. Что думаете? — нетерпеливо спросил Майкрофт. — Хорошо. Это… — Джон рассеянно почесал затылок, размышляя. Он мог бы быть там для Шерлока постоянно, а также защищать его от любых дальнейших визитов головорезов из «Клуба Б». Это было бы лучшим решением для них обоих. — Хорошо. Я согласен, — ответил Джон без колебаний и сомнений в голосе. — Чудно. Чудно. Так где же вы будете спать сегодня? — спросил Майкрофт. — Он будет спать дома, Майкрофт. Вам обоим пора идти, приемные часы закончились. — Но… — Прости, Джон. Ты сидишь здесь и смотришь на Шерлока всю ночь, но это ему нисколько не поможет. Я совершенно уверена, что Шерлок будет требовательным пациентом, поэтому ты должен постараться как можно больше отдыхать, пока можешь. — Наверное, — неуверенно пролепетал Джон. — С ним все будет в порядке. Я обещаю, — сказала Бекка. — Мне нужно будет попросить отгул. Я не уверен, насколько хорошо пройдет его реабилитация. — Все уже решено, — ответил Майкрофт, отправляя последнее сообщение и поднимая глаза от экрана мобильного. — Уже? Как такое возможно? — У меня есть отличный помощник. Ваш последний рабочий день — пятница. Завтра, пока вы будете в клинике, грузчики упакуют ваши вещи. Ваша единственная обязанность — сразу после работы отправиться на Бейкер-стрит. — Но у меня ничего нет. Мне нужно собрать вещи, и… — Когда я сказал, что грузчики будут у вас, я имел в виду, что они обо всем позаботятся. Вот, вам это понадобится, — сказал Майкрофт, вынимая из кармана ключ и протягивая его Джону. Джон принял ключ; голова шла кругом от всех перемен, происходящих в его жизни без какого-либо участия с его стороны. Это было дико странно, и он почувствовал, как по спине поползли мурашки беспокойства. Он надеялся, что они не были предзнаменованием грядущих событий. — Это ключ от дома Шерлока. Я немедленно прикажу вырезать новый, чтобы заменить этот. Вы получите его завтра, хотя я уверен, что Шерлок не будет нуждаться в нем в ближайшее время. А еще он никогда не запирает дверь. — Неужели? Хорошо. Кому я должен отдать ключ от своей квартиры завтра, чтобы грузчики могли войти? — Джон начал рыться в кармане в поисках ключа. — В этом нет необходимости. У них не будет проблем с входом. Кроме того, вы производите впечатление человека, который захочет в последний раз взглянуть на свой прежний дом, чтобы убедиться, что ничего не пропало. Просто оставьте ключ на кухонном столе и заприте на выходе. Вопросы? — Ничего такого, о чем я мог бы подумать… — Хорошо. Хорошо. Что ж, мне пора. Сегодня вечером будет уничтожен один мелкий сановник, и я нужен в офисе, — сказал Майкрофт, глядя на Бекку. Она улыбнулась ему, и он сам удивился, улыбнувшись в ответ. — Да. Что ж. Долг зовет. До завтра. К тому времени, как Джон придумал вопрос, Майкрофт уже ушел и садился в лифт. Джон смотрел, как двери лифта закрылись за ним, затем повернулся к Бекке и спросил: — Мне нужно как можно скорее завершить связь с Шерлоком. Есть ли способ сделать это, не причинив ему вреда? — У меня уже есть решение этой проблемы. Вот, — сказала Бекка, протягивая ему маленький контейнер, похожий на роликовый дезодорант. На этикетке был указан химический состав, как предположил Джон, его содержимого. — Что это такое? — спросил он, открывая крышку. — Не сейчас. Особенно не в комнате с общей системой подачи воздуха. Завтра я отведу тебя в соответствующую комнату, и мы посмотрим, сможем ли мы устроить Шерлока достаточно комфортно, чтобы свести вас. — Что это? — снова спросил Джон, подозрительно глядя на контейнер. — Небольшое количество синтетической смазки омеги. Как только мы доставим вас обоих в Чистое помещение, тебе нужно будет только немного наклонить голову, чтобы Шерлок тобой заинтересовался. Я позабочусь о том, чтобы ему не было больно, прежде чем мы уйдем. Я уверена, что могу доверить тебе быть нежным с ним? — Да. Конечно же! — Успокойся, Джон. Я уже знаю, что ты будешь защищать свою пару любой ценой. Убийство нападавшего было огромным показателем. Пора идти. Джон взял руку Шерлока и прижал ее к своей щеке. Ему было очень тепло, но не жарко. — Я вернусь завтра, Шерлок. — Джон поцеловал ладонь Шерлока, вернул его руку на кровать и неохотно встал. — Ты уверена, что я не могу остаться? Я боюсь оставлять его одного, — озабоченно сказал Джон. — На этаже круглосуточно дежурят медсестры, и как только приемные часы заканчиваются, в это крыло нельзя будет попасть без специального ключа-карты. С ним все будет в порядке. Часы посещений закончились по крайней мере уже час как, у меня есть лишь немного времени, чтобы вывести тебя отсюда, прежде чем тебя вышвырнут. Вообще-то, я удивлена, что этого еще не произошло. Как только связь будет завершена, я посмотрю, что можно сделать с кроватями, чтобы ты мог остаться с Шерлоком. Как для его пары, это не должно быть проблемой. Давай. Я провожу тебя до лифта. А сама пойду в кафетерий и поужинаю. Умираю с голоду! — Это был долгий день, — сказал Джон, следуя за Беккой в лифт. — Да, но он не прошел даром. Двери открылись на первом этаже больницы. Они вышли из кабины, пожелали друг другу доброй ночи и разошлись в разные стороны. Джон не был уверен, что сможет уснуть сегодня ночью, но он сделает все, что в его силах. Шерлок нуждался в нем, и это все, что имело значение.21. Грубое пробуждение
23 октября 2020 г., 04:32
Примечания:
Шерлок, к вам посетитель.
Шерлок слышал, как бьется его сердце, но как-то странно. Искусственно. Он немного пришел в себя, слушая, как люди говорят вокруг него и о нем, но не с ним. Он еще не был готов открыть глаза. Он услышал, как его сердцебиение внезапно ускорилось, он едва понял почему это произошло, когда вдруг почувствовал острую боль в груди, а его рука словно загорелась. Кожа меж пальцами была такой тугой, что он подумал, что та вот-вот лопнет.
— Он приходит в себя… — сказал кто-то. Затем он услышал, как кто-то тихо произнес его имя у самого уха:
— Шерлок, пора просыпаться. Только ненадолго, а потом ты сможешь снова заснуть, хорошо?
— Г-глупо, — пробормотал Шерлок.
— Что-что?
— Г-глупо просыпаться, чтобы потом снова заснуть. Я уже сплю. Уходи.
Кто-то засмеялся, а затем попробовал снова:
— Я просто хочу посмотреть, как у тебя дела. Открой глаза, — снова попросил кто-то.
— Воспользуйся своими… — отрезал Шерлок.
— Воспользоваться своими? Воспользоваться чем, Шерлок? — спросил голос, бесконечно терпеливый, но явно потакающий ему.
— Своими глазами. Почему мне нужно открыть глаза, чтобы ты мог посмотреть? Подумай об этом, — буркнул Шерлок, явно начиная раздражаться и так же явно приходя в себя.
— Это займет всего минуту.
— Нет.
— Ты уже почти проснулся. Просто открой глаза. Пожалуйста.
— Мать твою за ногу, дьявол, черт, черт возьми! ЧТО?! — сердито прикрикнул Шерлок. Ему показалось, что он громок. Хотелось быть, но то, что получилось, больше походило на раздраженный шепот. Он открыл глаза и посмотрел в темно-синие глаза Джона. Он выглядел обеспокоенным, но улыбался уголками глаз.
— Как ты себя чувствуешь?
— Как, черт возьми, ты думаешь, я себя чувствую? — рявкнул Шерлок, хотя и это прозвучало едва ли громче шепота.
— Судя по твоему сердцебиению, твоя боль усиливается. Медсестра даст тебе лекарство прямо сейчас, но как только ты окажешься в палате, тебя подключат к капельнице с обезболивающим раствором, которую ты сможешь контролировать по мере необходимости.
— Чушь собачья.
— Что? Почему это чушь?
— Потому что я не могу использовать столько, сколько мне нужно. Все дозировано, — ответил Шерлок.
— Скажи, что у тебя болит, — попросил Джон, игнорируя последнее утверждение.
Шерлок поднял руку, которая в данный момент была присоединена к какому-то аппарату, а длинные штыри торчали из бинтов и прикреплялись к проводам.
— А ты как думаешь?
Джон кивнул, когда вошла медсестра со шприцем в руке, который положила на поднос, взяла пакетик со спиртом, открыла его и протерла капельницу. Бросив использованный квадратик в мусорное ведро, она медленно ввела содержимое шприца в капельницу Шерлока. Тот глубоко вздохнул, и его сердцебиение почти сразу же начало замедляться.
— Лучше?
— Да, — пробормотал Шерлок, снова закрыв глаза.
— Нет. Нет. Нет. Подожди.
— Да? — Теперь голос Шерлока звучал гораздо спокойнее. Наркотики могут быть замечательной вещью.
— Как твоя голова? — начал Джон.
— Никак.
— Тошнит?
— Нет.
— Хорошо. Тебе дали что-то от тошноты перед операцией. Я просто хотел убедиться, что оно работает, чтобы мы могли увеличить дозу.
— Очевидно. — Глаза Шерлока оставались закрытыми, но он все еще отвечал на вопросы, и на данный момент этого было достаточно.
— Как твоя рука?
Шерлок попытался пошевелить пальцами.
— Такое чувство, что кости пытаются пробиться сквозь кожу. И я чувствую, как сердце бьется где-то в руке. — Последнее было сказано смущенным тоном.
— Это всего лишь кровь, проходящая через поврежденные ткани. Какое-то время она будет так пульсировать, но обезболивающие должны сделать пульсацию менее ощутимой.
— Я знаю почему это так, Джон. Просто делюсь наблюдениями, — ответил Шерлок, почти полностью отключившись.
— Еще один вопрос, — поспешно сказал Джон, пытаясь собрать побольше информации, прежде чем Шерлок окончательно вырубится.
— Да.
Джон подождал, пока Шерлок, казалось, обдумывал это, и наконец спросил:
— Как чувствует себя твоя нога?
— А что с ней не так? Всссе в порядке.
— Ничего. Это все, что я хотел знать. Ложись спать. В следующий раз, когда ты проснешься, ты уже будешь в своей палате.
— Угу.
Вошли санитары и отвезли Шерлока в отдельную палату. Джон предположил, что это Майкрофт все устроил, поскольку большинство больничных палат были общими.
Он должен был убедить Шерлока, что хочет завершить ритуал соединения. Мысль о том, что Шерлок укусит его, вызвала теплый румянец, поднимающийся от шеи к лицу, что заставило его член затвердеть. Но сейчас было неподходящее, если не сказать ужасное, время.
Главная проблема заключалась в том, что Шерлок был не в состоянии выполнить ритуал соединения. По иронии судьбы, ему нужно было завершить связь, чтобы он мог пойти на поправку. Если бы Шерлока не кусали, то ничто не помешало бы процессу заживления.
Общеизвестно, что, если человек, получивший укус, не завяжет петлю, его здоровье будет неуклонно ухудшаться. Обычно это было не смертельно, но человек будет слишком измученным, чтобы двигаться, неспособным сосредоточиться на чем-то для решения самой незначительной проблемы… Он знал, что это убьет Шерлока так же верно, как если бы он приставил пистолет к его виску и нажал на курок.
Джон потратил некоторое время на изучение однополых связей. Бекка была права, когда сказала, что Джон не в курсе последних событий. Он не был уверен, означает ли это, что он гомофоб, потому что предполагал, что связь может произойти только у гетеросексуальной пары.
Раньше у него никогда не было причин задумываться о связи альфа/альфа. Он вообще никогда не думал о сближении. Его это не интересовало. У него были сексуальные отношения с людьми, с некоторыми даже длились весьма долго. Он просто никогда не испытывал желания завязать петлю; обычно это означало гибель отношений. Его хотели укусить, а у него не было абсолютно никакого желания ответить взаимностью. Теперь, однако, Джон был экспертом во всех различных способах, которыми пары могут сблизиться. Очевидно, укусов друг друга во время оргазма было достаточно для бет и омег. Казалось, что только биология альф требовала связывания для завершения ритуала.
У пар альфа/омега или альфа/бета со связями все было намного проще. То же самое касалось и пар омега/омега. Альфа связывал омегу или бету узлом, кусал, ему отвечали взаимностью — связь завершена. Но альфа/альфа…? Оба должны были связать друг друга узлами, чтобы ритуал сработал.
Шерлоку нужно было связать Джона и укусить его, и чем раньше, тем лучше. Вопрос был в том, как вылечить Шерлока, чтобы он смог выполнить свою часть работы.
Следующим его шагом было поговорить с Беккой и выяснить, сможет ли она что-нибудь предложить.
Его не вызывали обратно в палату, чтобы увидеть Шерлока, пока Бекка не ушла. Он ожидал обнаружить ее в палате Шерлока до завершения часов приема. Она казалась хорошо осведомленной в науке, основывающейся на спаривании. Хоть бы она знала, что делать в подобной ситуации.
Джон вышел из реанимации, поднялся на лифте в номер Шерлока и приготовился ждать.