Не знаю, кончится моя жизнь в ближайшую неделю или позже, если я переживу операцию и не переживу дальнейшее, но пока могу, хочу сказать: в этой жизни МНЕ НЕ ДОСТАВАЛО ПРОСТЫХ "СПАСИБО" за тексты.
Неблагодарность -- страшный грех. И неодолимое препятствие для творческой работы.
Блог (10)
Теги:
#слэш
Ввиду безумной репрессивной практики РФ все -- немногие -- мои тексты жанра "М/М" убраны с глаз долой.
Может быть, убраны навсегда, если не выживу из-за очень агрессивной болезни.
Во всяком случае, завещание написано, аккаунты (и этот тоже) уйдут моему другу, потом он будет решать. Или все-таки я, если буду жива.
"Я ни умирла" (С) Сэр Терри. Хотя нельзя отрицать, что организм не старался. И может, еще и добьется успеха.
Но разве это кого-то волнует?
Как мне посоветовали незаинтересованные люди, в честь катастрофы с Фикбуком (а это реальная катастрофа для сайта, построенного на коммерциализации посещений) возвращаю удаленные фанфики. Все равно никто не заметил, что они пропадали.
Поэтому предупреждаю потенциальных читателей: ЭТО ТЕ ЖЕ САМЫЕ ТЕКСТЫ, не новые и не переработанные!
И да, все они по-прежнему в моем профиле на известном англоязычном Архиве.
Читать далее
Поплакала-поплакала от одиночества и невостребованности, но продолжила жить.
Пострадала-пострадала, но выстрадала.
Немаленький case-fic по SPN закончен переводом!
И даже редактурой.
И даже автор обрадовал: "Certainly, you can translate it. I'm so glad you liked it".
И даже обложка с картинкой от "Кандинского" более-менее удачно получилась.
Но на крыльях успеха с наскока перевела драбблик на тысячу с небольшим слов, драматически поэтический. Вот его на этих самых крыльях и захотелось выложить первым. Что и сделано.
Так что фик "Отбойная волна" (в девичестве Riptide) выйдет позже. Завтра. Или послезавтра. ЕБЖ, как писал классик.
Обещаю.
Читать далее
Нет сил заканчивать перевод. Работы -- точнее, уже "работы", потому что надо только вычитать пару раз, заменить первые попавшие слова на правильные синонимы и почистить стилистику -- осталось максимум на один день. Но нет, ничего не хочется и ничего не можется.
Потому что не слышу одобрения того, что делаю, не получаю отклика на мои прошлые труды -- кажется, что никому ни я, ни то, что я делала и делаю, ни этот новый перевод не нужны... А значит, ничего не нужно и мне. Да, и я сама себе не нужна. Сама для себя не имею значения. Сидеть отшельником-молчальником в пещере, отвернувшись от света и суеты (и людей! и радостей мира!), обходиться предельно малым для поддержания существования -- вот цель, которой я добилась. И которой не желала.
А может, я себя обманываю, и причина совсем другая, гораздо проще и гораздо теснее связана с моим нездоровьем...
Читать далее
Как я говорила, это был эксперимент.
Экспериментальная форма, экспериментальное содержание... и эксперимент изучения читаемости ориджа без принуждения к чтению.
Изучила.
Получилось ужасно забавно — ужасно и забавно.
Ужасно, что здесь, на Фикбуке, за прошедшие три месяца оридж-драбблик размером 3 Кб прочли пять раз.
Забавно, что на другом сайте фанфиков, для которого этот оридж совсем не профильный, за те три месяца эти 3 Кб прочли в 25 (!) раз больше. Читатели открывали его почти ежедневно. (Разумеется, я полностью выбрасываю из подсчета те недели на стыке октября и ноября, когда драббл участвовал в тамошнем конкурсе и поэтому его прочитали около 550 раз).
Выводы из эксперимента?
1) Ориджик снесла — незачем ему тут без толку валяться.
2) Прониклась большой благодарностью к преданному читателю из тех пяти, кто не только прочел оридж, но и лайкнул его. Душевное вам СПАСИБО!
3) Буду ли здесь выкладывать еще ориджи?.. Не решила. Пока.
Читать далее
Сообщаю моим верным и великодушным читателям (всем, кто еще не разбежался от моего невнимательного молчания), что я закончила начатый черт знает когда перевод фанфика на английский язык и выложила его на известный всем сайт. И это не Фиквам, хи-хи.
Работу, конечно, в основном сделал робот-переводчик, но я его строго проконтролировала и даже поправила. Чего не углядела, прошу подсказать.
Если кто-то пожелает прочесть фанфик на иностранном языке, вот ссылка: https://archiveofourown.org/works/52449567
Однако, по моему нескромному мнению, по-русски он лучше.
И еще раз я обращаюсь к тем, кто меня читает и следит за тем, что я делаю, со словами благодарности за ваш интерес. Спасибо, мне это очень важно!
Пока я не сгинула из сети внезапно и без предупреждения, я буду переводить и сочинять — для вас, ради вас!
Читать далее
Прошу извинения у моих читателей, если таковые еще не разбежались: следующий перевод и вообще любая работа будет не скоро. Во-первых, начинаются безумно жаркие дни, с температурой воздуха по +36-37, когда я не в состоянии не то что делать, а даже думать, а на кондиционер я так и не накопила... за всю жизнь. Во-вторых, здоровье подвело, и сильно. Лекарства глотаю горстями, а денег на них и на специалиста в платной клинике не осталось. Поэтому мне несколько не до фанфиков.
Читать далее
Кажется, на Фикбуке образовалась возможность поговорить с читателями иначе, чем в комментах? Воспользуюсь.
Потому что ковыряясь в англоязычных фанфиках по #SPN моих любимых авторов и лениво перебирая, что бы перевести такое дженовое, чтоб заполнить отсутствие серий, заплутала меж трех сосен, точнее, фиков. Вот какой из них мне перевести первым?
1) Приквел, где мальчикам 16 и 20 лет соответственно и они застряли в горной хижине?
2) Приквел, где Сэм -- первокурсник и расследует странное убийство рядом с колледжем?
3) Ангст-фик к 14-м сезону, где Сэм испытывает на себе кровавый и мучительный способ вернуть брата, захваченного архангелом?
(Четвертый ее фик я безусловно переведу, но это будет долгая-долгая работа, потому надо целый сборник, а не один только рассказ.)
Так что мне посоветуют читатели моих переводов?
Читать далее