Уважаемые подписчики, принесла вам рекомендацию. Замечательная история в популярной нынче хоккейной тематике. Сюжет, персонажи, перевод - тут замечательно абсолютно все ❤️
https://ficbook.net/readfic/019d902f-13ac-74a8-93a6-a7506f1e313c
Блог (14)
Теги:
#ищу_бету
Уважаемые подписчики, я ищу себе бету. Я долго откладывала это, но времени на вычитку катастрофически не хватает и я замечаю, что глаз "замыливается" и я периодически не замечаю элементарные ошибки и опечатки. Так что, если есть желание, время, начитанность, то пишите, буду ждать)))
Также, если вдруг вы чувствуете в себе желание заняться переводами, но не делали этого раньше по каким-то причинам, то тоже буду рада пригласить вас в команду на ТГ-канал. У меня есть много анонсов, за которые вы можете взяться или переводить что-то свое. Пишите - вместе веселее))
Читать далее
Уважаемые подписчики, с радостью сообщаю, что теперь вы можете почитать манхву по книге "Синхронизация". Я случайно наткнулась на нее много месяцев назад, была жутко расстроена отсутствием перевода, так как она прекрасна)
Я решила, что я просто обязана ее перевести. Да, мои навыки хромают, но я очень старалась. Буквально сегодня манхва прошла модерацию на слешлибе и вы можете ознакомиться с первыми двумя главами. Также вы моежете почитать их у меня в телеграме, тут уже кому как удобнее)
https://v2.slashlib.me/ru/manga/245240--timing?ui=6905871
https://v2.slashlib.me/ru/manga/245240--timing
Читать далее
Вот сижу я, перевожу Пуленепробиваемого и на последних главах постоянно ловлю себя на мысли "Какой же Аарон Саттер мудак". Из маршалов мы знаем, что он будет с Дунканом Стилом в итоге, и вот мне теперь дико интересно как так вышло. Саттеру подавай мальчика на содержании (никого не осуждаю, если все взрослые и согласны, то не вижу в этом проблемы), а Дункан, как мне кажется, очень далек от такого образа жизни. Хотя, может именно поэтому он Аарона и зацепил. А вы как думаете?
Читать далее
Не теряйте меня, на этой неделе опять не будет главы 🥲
Я только пару дней назад вернулась из командировки в столицу соседнего региона (12 часов на поезде туда, 12 обратно, орущие дети, пьяные вьетнамцы - это кошмар). А пары тем временем никто не отменял.
В пятницу мне предстоит вторая командировка, на этот раз на другой конец страны (9 часов в самолёте, мне уже заранее плохо 🫣)
Как только вернусь и приду в себя сразу сяду за новую главу Пуленепробиваемого)
Читать далее
Все, кто читал "Маршалов" и "Вопрос времени" знают, что эти серии связаны между собой Сэмом Кейджем. В "Вопрос времени" он является одним из главных героев, в а "Маршалах" - второстепенным персонажем, начальником геров книг. Джори и Дункан Стил тоже периодически появляются). Но есть между книгами и другие связи и я хочу о них рассказать)
В книге "Связанные вместе" появляется некий Андрео (Дрео) Фиоре, он же упоминается в 3 или 4 книге серии "Маршалы" (не помню точно), именно из-за пропавшего пистолета, из которого стрелял Фиоре, Миро подрался со своим бывшим напарником-полицейским. В "Связанные вместе" Андрео уже является мужем бывшего парня Дункана Стила. А как это произошло рассказывается в книге "Акробат", до перевода которой я рано или поздно доберусь)
Так же, возможно вы помните Максима Ленкова. Он упоминается в книге "Связанные" и является сыном главы мафии. Про него тоже есть отдельная книга. За нее я возьмусь сразу же, как только закончу полностью "Маршалов". Очень уж мне интересен этот персонаж и вообще тема исправляющегося мафиози.
И особняком стоит некий Джордж Хант – телохранитель дочери Джори и Сэма Кейджа, бывший снайпер из черных оперативников, друг Яна, который был с ним в одном подразделении в армии. Упоминается в "Уравновешенные и связанные" - именно он ходил с Яном осматривать место откуда снайпер стрелял. Есть у меня подозрение, что про него есть отдельная книга - слишком уж часто он мелькает, но пока я ее не нашла.
Теперь о связях между "Маршалами" и "Торус".
Джосайя Редакер знаком с мамой Локрина Барнса)
Крой Эска как-то работал над одной операцией вместе с маршалами в Чикаго.
У Кроя Эска и Джосайи Редекера есть общий друг – Серджио Мате, бывший агент УБН. Крой дружил с ним еще в колледже и потом во время событий книги "Требуется решение" вместе с ним открыл детективное агентство в Лас-Вегасе. Джед дружил с Серджио когда служил маршалом в Вегасе и созванивался с ним во время событий книги "Связанные".
Читать далее
Ох, захотелось поделиться личной болью. С каждым разом становится все сложнее найти что-то на почитать вечерком. Я тут поняла, что мне все больше нравятся истории про зрелых героев (как минимум 30+), видимо потому что сама через перу месяцев перевалю за 30 и истории вчерашних школьников и студентов уже не цепляют. Но, к сожалению, существующие переводы любимых авторов (Мэри Калмз, Никки Джеймс, Люси Леннокс и Кочет Чарли), как платные, так и бесплатные, уже зачитаны до дыр, а когда сама переводишь все таки не то же самое, что просто расслабленно лежать и читать не напрягая мозг. Увы и ах...
Ориджи российских авторов тоже не радуют. Почему-то у нас при написании историй отдают предпочтение более молодым персонажам чем хотелось бы. А те немногие авторы, чьи книги соответствуют моим интересам, не пишут так же быстро, как я читаю и перечитываю их книги(((
Так вот, уважаемые подписчики, посоветуйте ориджи и переводы на почитать. Хочется зрелых персонажей, либо, если это молодежка, то хотя бы не инфантильных, откровенных сцен и чуточку (а может и не чуточку) драмы с хэппи эндом. Буду безумно благодарна. Принимаются как бесплатные публикации здесь, так и платные на бусти)
Читать далее
Как вы могли заметить, я взяла на перевод новую серию у Мэри Калмз. Выбор в пользу этой серии, не смотря на то, что есть другие незавершенные был сделан мною не просто так. Пару недель назад я усиленно искала где можно скачать, почитать он-лайн или купить электронную версию манги по одной из книг Мэри Калмз, но так и не смогла этого сделать. Но, я случайно наткнулась на манхву по другой ее книге, которой и оказалась первая в серии "Синхронизация". Я полистала манхву, оценила рисовку - люблю такую - и подумала о том, что гг безумно напоминает мне Джори.
В общем, я решила, что не смотря на практически полное отсутствие навыков работы в фотошопе, я обязана перевести эту манхву и соответственно первоисточник. Первая глава далась мне безумно тяжело, вторая уже идет полегче, но! перевод звуков это ад. Никогда бы не подумала, что это окажется самым сложным.
Публиковаться манхва будет на бусти, возможно со временем я перенесу ее на слешлиб или куда-то еще. В телеграмме вы можете ознакомится с частью первой главы)
https://t.me/c/2489563464/27
Читать далее
Теперь у меня есть еще и канал в Телегам)) Пока не знаю часть ли буду там что-то писать, но вы всегда можете связаться со мной через него, если опять долго не будет перевода, предложить какие-то книги на перевод и просто обсудить те, что есть. Думаю я буду делать там анонсы выхода новых глав и книг, писать информацию по связям между разными сериями (я там новой накопала) и иногда делать голосования за то, какую следующей брать на перевод, а то так много всего, что я не знаю иногда за что хвататься.
Присоединяйтесь https://t.me/+RbXdUbKzXellYThi
Читать далее
Доброго времени суток)
Теперь у меня есть аккаунт на бусти. Я постепенно вычитываю все старые переводы, вношу коррективы и выкладываю их там. Все новые переводы по-прежнему будут выкладываться здесь бесплатно. Аккаунт я решила создать на случай, если что-то случится здесь или вам хочется файл с переводом в формате pdf или docx. Так же, там вы можете поддержать переводы материально оформив подписку или разовым донатом.
Спасибо всем, кто читает, пишет комментарии и ставит "нравится" моим переводам - это хороший стимул делать их чаще и качественнее.
Читать далее
Я сегодня при переводе испытала фрустрацию. Знаете, бывают такие персонажи, которых хочется заставить страдать? Вот ты смотришь на него и думаешь "Все твое мудаческое поведение тебе вернется!". А потом он неожиданно умирает и ты в растерянности. Он не успел понять, что был мудаком, он не познал все последствия своих поступков. Он просто умер. А учитывая как это произошло, то он скорее всего даже понять ничего не успел. И вот я смотрю на это и думаю "Ну блин, так не честно". Да, есть такие персонажи как Джофри из Игры престолов и ты радуешься их смерти, как бы ужасно это не звучало. Потому что его уже не исправить, из-за него умирали и физически страдали люди. Да и умер он не быстро, так что успел все осознать. Но тут то персонаж не заслужил смерти, да, общественного порицания, увольнения, презрения коллег, но не смерти. И нет чувства завершенности. Мой муж мне на это сказал, что я садист с обостренным чувством справедливости и что мне нельзя самой писать книги, а то мои читатели получат психологическую травму. Я так расстроилась, что бросила главу на середине и пошла старую работу редактировать чтобы успокоиться.
Читать далее
Маршалы
В серии 6 полноценных книг + 1 мини-история
Первые 4 книги серии уже переведены и вы легко их найдете через поисковики. В них главными действующими лицами являются Миро Джонс и Ян Дойл
5 книга, которая сейчас переводится посвящена Илаю Кону и Келсо Харрингтону
В 6 главными героями будут Джосайа Редекер и Боди Каллахан
Отдельно стоит отметить мини-историю "Связанные вместе", которая является связующим звеном между 4 и 5 книгами, так как там впервые упоминается Келсо и описываются события, на которых Келсо привлек внимание жены мера, что и привело к событиям 5 книги. Но! также там описываются события, продолжение которых мы судя по всему увидим в другой серии. Я пока не знаю какой, но подозреваю, что это будет серия "Вопрос времени", так как она посвящена не только истории Сэма Кейджа и Джори (да, я не написала его фамилию и на это есть причины), но и лучшего друга Сэма - Дункана Стила. Те, кто читал маршалов уже слышали о нем, это тот самый "детектив-парень миллионера". Стоит отметить, что "Связанные вместе" написана в 2017г., а первая книга серии Маршалы в 2020г., наверное поэтому там такие расхождения в том, сколько лет прошло между событиями первой книги маршалов и этой книги.
Вопрос времени
В серии 6 книг, и как я уже говорила там рассказывается история не только Сэма и Джори, но и Дункана Стила
Torus Intercession
В серии 5 книг, сейчас насколько я поняла автор пишет шестую. Каждая книга посвящена новому герою. Одна из них Локрину, с которым "встречался" Бранн Колдер из первой книги
Пока все. Серий у Мэри Калмз еще много. Там есть и фэнтези и омегаверс, кстати. Но я не уверена, что готова браться за них. В любом случае нам надолго хватит.
Читать далее
Следующая проблема с которой я столкнулась это имена. Если вы уже прочитали 2 главу "Уравновешенные и связанные", то могли видеть мои пояснения по поводу имени Келсо. Мне не всегда понятно как перевести или адаптировать на русском некоторые имена. Например Илай мог бы быть Элаем, и как я поняла и так и так правильно. Я оставила его Илаем потому что мне так больше нравится. К некоторым именам могут быть пояснения по тексту, как это вышло с Келсо, но так как я не перевожу наперед, а сразу выкладываю главы, то могут возникнуть ситуации, когда герой вдруг сменит имя. Да, по хорошему мне бы надо сначала перевести всю книгу, а потом уже выкладывать, но мне нравится узнавать историю одновременно с теми, кто читает мои переводы "в процессе". Так что заранее прошу прощения)
Еще одна проблема с именами - это сокращения. Герои Калмз Мэри любят ласково называть друг друга первой буквой имени и с некоторыми именами это вызывает проблемы. Возьмем в качестве примера Миро и Джори. Ян сокращает Миро до "M" и это не проблема, так как в переводе на русский Ми звучит как логичное сокращение. Но что делать с Джори? Другие герои сокращают его имя до "J". И Джей или Джи (на котором я остановилась) уже не так логично звучит, правда? Если у вас есть мысли как это адаптировать напишите мне.
По поводу графика перевода - его нет. Я занимаюсь этим в свободное от работы и домашних забот время. График у меня как у преподавателя ВУЗа не нормированный и поэтому я могу как каждый день выкладывать по несколько глав, так и пропадать на пару-тройку недель, особенно в периоды сессий.
Ну и крик души. Авторы ориджей, вам не хочется порой прибить своих героев? Я вот столкнулась с этой проблемой. Я сейчас перевожу 10 главу "Вопрос времени" и мне хочется закричать "Сэм! Ты идиот" и придушить его. И Джори за компанию. Ну потому что, мужик, тебя похитили и чуть не убили, а ты опять шляешься по городу, хотя Сэм сказал тебе сиди дома и не высовывайся.
На этом все, отдельным постом выложу информацию по количеству книг во всех трех сериях, за которые я то ли из-за жадности, то ли из-за глупости схватилась.
Читать далее
Я тут поняла, что мне уже 30 лет, а я ни разу в жизни не вела блог, поэтому решила наверстать упущенное. Вдруг кому-то будет интересно.
Начать хочу с того, что я не профессиональный переводчик. Даже не полупрофессиональный. Я начала учить английский с 5 лет, но мне кажется мой мозг просто не способен запомнить больше 50 иностранных слов в принципе. Сама я оцениваю свое знание языка на уровне mother/ father, если вы понимаете о чем я. Но, меня дико расстраивало то, что переводчики бросают интересные мне серии и я решила это исправить. Тем более, что знакомая, которая учится на переводчика сказала мне, что для перевода художественной литературы с английского языка в первую очередь надо хорошо знать русский.
Так вот, перевожу я при помощи онлайн-переводчика с искусственным интеллектом, затем редактирую, ищу значения встречающихся крылатых фраз, пословиц и сленга. Именно из-за функции ИИ в переводчике вы можете заметить, что пол героев иногда меняется, особенно это заметно в "Быстрого решения нет", так как тогда я не настолько внимательно вычитывала текст. Особенно ИИ любит менять под в моменты взаимодействия героев. Если предложение должно звучать "Я взял его за руку", то в 100% случаев ИИ переведет это как "Я взялА его за руку". В остальных случаях я не заметила какой-то корреляции, так что судя по всему это происходит по воле случая. Так что если где-то заметили, что герой вдруг сменил пол, то, пожалуйста, воспользуйтесь публичной бетой
Читать далее