dinner & diatribes
Слэш
Перевод
Завершён
945
1
-shard_soul-
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
https://archiveofourown.org/works/32350546/chapters/80198827?view_adult=true
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 20 212 слов, 6 частей
Метки:
Описание:
Скарамучча не может испытывать влечения к Чайлду. Это Чайлд, черт возьми. Глупый, засранец Чайлд с его идиотскими голубыми глазами и теплой улыбкой, и этими большими руками и… Черт возьми, его тянет к Чайлду. Его влечет к рыжему. Это так неловко.
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер
(кроссовер)
Дар Роксоланы
Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер
(кроссовер)
Tied for Last / Нити привязанностей
Ориджиналы
ЕГЭ
Повторим, капитан?
The Big Bang
Третья сторона: Чужое имя
Bangtan Boys (BTS)
Arrogantia
Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени», Игра престолов, Мартин Джордж «Принцесса и королева», Мартин Джордж «Мир Льда и Пламени», Мартин Джордж «Порочный принц», Мартин Джордж «Пламя и Кровь», Дом Дракона
(кроссовер)