Перевод

High Speed! 372

Джен — в центре истории действие или сюжет, без упора на романтическую линию
Free!

Автор оригинала:
Оригинал - Кодзи Одзи (Kōji Ōji), перевод с японского на английский - Sunny skies (1-6 гл.), Janeypeixes (7-8 гл.)
Оригинал:
http://sunnyskies.dreamwidth.org

Пэйринг и персонажи:
Харука Нанасэ, Макото Тачибана, Рин Мацуока, Нагиса Хазуки
Рейтинг:
PG-13
Размер:
Макси, 142 страницы, 9 частей
Статус:
закончен
Ангст Психология Повседневность Учебные заведения

Награды от читателей:
 
«Спасибо за Free» от Yuu Fowl
«За Ваш труд! Спасибо.» от Нюня
Описание:
Перевод лайт-новеллы Кодзи Одзи "High Speed!" с английского на русский. Оригинальная предыстория ко всем известному аниме "Free!" - эта новелла. Здесь вы сможете узнать все тайны прошлого Харуки, Рина, Макото и Нагисы.
Как судьба столкнула этих ребят вместе? Кто сделал первый шаг к знакомству? Что произошло до отъезда Рина в Австралию? Что смогло растопить лед и вечную мерзлоту в сердце Харуки? На эти и сотню других вопросов вы сможете найти ответы, прочитав оригинальную лайт-новеллу.

Посвящение:
Это мой первый опыт перевода. Посвящаю всем тем, кто прочтет эту новеллу!

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания переводчика:
Работа ведётся с переводом с японского на английский, авторами которого являются Sunny skies (1-6 главы) и Janeypeixes(7-8 главы).

Дневник Sunny skies с её переводом новеллы на английский (6 глав) можно найти здесь:
sunnyskies.dreamwidth.org
Профиль Sunny skies:
sunnyskies.dreamwidth.org/profile

Блог Janeypeixes с её переводом на английский (все главы) можно найти здесь:
janeypeixes.tumblr.com/post/57716612938/high-speed-translations
Профиль Janeypeixes:
janeypeixes.tumblr.com

Перевод High Speed 2 - https://ficbook.net/readfic/4615188

Содержание