Перевод

Лесные тени 32

Гет — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчиной и женщиной
Толкин Джон Р.Р. «Властелин колец», Властелин Колец, Хоббит, Толкин Джон Р. Р. «Хоббит, или Туда и обратно» (кроссовер)

Автор оригинала:
the_glow_worm
Оригинал:
https://archiveofourown.org/works/3296345

Пэйринг и персонажи:
Трандуил/Тауриэль, Трандуил/Тауриэль, Бард, Арагорн, Балин, Галадриэль, Келеборн, Леголас, Голлум, ОМП, ОЖП, Галион
Рейтинг:
NC-17
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 9 частей
Статус:
в процессе
Метки: Hurt/Comfort Влюбленность Воспоминания Второстепенные оригинальные персонажи Вымышленные существа Горе / Утрата Драма Забота / Поддержка Леса Насилие Отклонения от канона Постканон Приключения Развитие отношений Рейтинг за секс Романтика Смерть второстепенных персонажей Упоминания смертей Фэнтези Частичный ООС Экшн Эльфы Показать спойлеры

Награды от читателей:
 
Пока нет
Описание:
Переживая невыразимую утрату, Тауриэль изо всех сил пытается сделать Лихолесье своим домом вновь, а Владыка, невероятно, но стремится ее поддержать. Это не любовь, говорит она себе... но, возможно, нечто очень похожее?

Посвящение:
Поклонникам пейринга:)

Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию

Примечания переводчика:
Слишком мало Трандуил/Тауриэль, поэтому я решила подписаться на перевод целого макси:) Оригинал на английском завершен.
Фоном есть легкие намеки на слэш и фемслэш между второстепенными персонажами.

Планирую переводить по половине главы, по мере возможностей.
Буду рада комментариям!

Никто не идеален, поэтому ПБ открыта.

Не забудьте поставить лайк автору и переводчику, если вам понравилось:)

Содержание