ID работы: 1667519

A Virtual Pandemic

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
80
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 0 Отзывы 11 В сборник Скачать

A Virtual Pandemic

Настройки текста
      Кэйси сердито толкнула дверь закусочной. Прошло сорок пять минут с начала смены, а Уолш не только не появился в участке, но и не отвечал на звонки. Так что либо он был невнимательным мудаком — вероятность шестьдесят процентов — либо в закусочной произошла еще одна перестрелка. Он не стоит за прилавком, подавая на завтрак какие-то бедные, шведские фрикадельки с малиновой глазурью, что должно было бы обнадеживать, но почему-то не обнадёживало. — Уолш! Где ты, черт возьми, находишься? И почему ты не отвечаешь на чертов телефон? — потому что, серьезно, у них не было на это времени, Альварес уже поднял шум о том, чтобы возглавить дело, которое они взяли, и вероятно, до одной ошибки сержанта, поощряющего это. Единственный ответ — тихий стон сзади, и Кэйси обнаруживает, что бросается бежать к двери в комнату Уолша. — Богом клянусь, Уолш, если ты дрочишь, я прострелю тебе яйца!       Уолш не дрочил. Он лежал на кровати лицом вниз, уткнувшись головой в подушку, одна рука свисала вниз. Он повернул голову в сторону, когда она вошла в дверь, рука автоматически потянулась к пистолету на прикроватном столике, прежде чем он моргнул, узнав ее. Однако его глаза все еще были затуманены, а кожа имела зеленовато-бледный оттенок, которого не должно было быть в природе. — Ты выглядишь дерьмово. Ты, что, съел то, что приготовил?       Уолш пристально посмотрел на нее. Но это был слабый признак возражения, и Кэйси начала по-настоящему волноваться. Она протянула руку и коснулась его лба. — Черт, Уолш, ты весь горишь. У тебя здесь есть термометр?       Он покачал головой. — Я в порядке. — Верно, потому что убийство зомби сейчас в моде. Есть такая мелочь, как медицинская помощь, на которую ты, возможно, захочешь обратить внимание. — Никаких больниц. — В его хриплом голосе слышался намек на панику. От одного этого у Кэйси заболело горло. Она вздохнула. — Да. Никаких больниц. — Посмотрела на Уолша, распростертого на кровати, бледного, с прилипшими ко лбу волосами. Боже, вот почему Эллисон не следовало переезжать в другой город. Кэйси должна была умолять ее остаться, анонимно выплатить ей компенсацию. Что-нибудь. Если бы Эллисон все еще была здесь, она, вероятно, все еще встречалась бы с Уолшем и заботилась бы о нем. — Отодвинься. Мне нужно сменить тебе простыни, а тебе нужно выпить немного воды. — Она толкнула Уолша в плечо. — Кроме того, если у тебя войдет в привычку болеть, я куплю тебе пижаму на Рождество. Ты знаешь мою позицию по поводу бессмысленного созерцания пениса. — Твой врачебный такт — полный отстой. — Прошептал Уолш. — И еще, давай не будем сейчас обсуждать мой пенис. — Да, неважно. — Она рассеянно провела рукой по его лбу, отдернула ее, когда поняла, что делает. Определенно тревожится. Ей будут сниться кошмары об этом. — Я надеюсь, ты понимаешь, как много ты будешь мне должен.       Уолш издал еще один стон. — Нет. Что бы ты ни планировала, нет. Просто пристрели меня сейчас. — Извини. Работа с документами — полный отстой. — Улыбка Кейси была определенно радостной. *** *** *** *** *** ***       Доброе утро, Второй Отдел. Похоже, похититель кофе вернулся... ему нужно научиться лучшему способу "выражать себя". Да, я ходила туда. И помните, если вы живете по соседству, диспетчеру нравится ванильный латте с добавлением взбитых сливок. — Серьезно? Ты носишь хирургическую маску? Зачем тебе это делать? Просто чувствуешь, что он дополняет кевлар? — Так вспышка свиного гриппа! Ты хоть понимаешь, что это значит? В 1918 году свиной грипп вызвал пандемию. Люди умирали. Погибло много людей. Все всегда отмахиваются от гриппа, как будто это просто тяжелая простуда, но это не так. Это смертельно опасно. Смертельно. То есть это не то, что можно игнорировать. На самом деле у меня достаточно информации для всех в отделе, кто знает, чему нас подверг Уолш.       Делахой закатил глаза. Он взял двумя пальцами маску, оставленную на его столе, секунду смотрел на нее, затем бросил ее на стол Бэнкса. — Подожди, что? Что там с Уолшем? — Свиной грипп. Шрегер позвонила примерно 20 минут назад. Его не будет, по крайней мере, до конца недели.       Эрик закрыл лицо руками, крепко зажмурив глаза, потирая пальцами виски. Он чувствовал, как в черепе нарастает давление. Просто стресс от общения с Лео в 42-м режиме, сказал он себе. Это все. Ему просто нужно было, чтобы Лео сосредоточился на секунду. — Лео. Лео! Ты хоть понимаешь, что это значит? — Да! Это означает, что мы все подверглись воздействию смертельного штамма вируса H1N1. Это значит, что я могу умереть от гриппа. Грипп, Эрик! Смерть от болезни — один из самых отвратительных способов умереть. Это не быстро и не красиво. Я не хочу умирать от гриппа, я буду...       Делахой прервал его, потому что, во-первых, он не хотел слушать разглагольствования о болезни, а во-вторых, он абсолютно не хотел слышать о длительных страданиях. — Нет. Это означает, что нам, вероятно, придется работать с Альваресом по делу Бискотти.       Глаза Бэнкса моргнули над маской, медленно наполняясь тревогой. На заднем плане Эрикс мог услышать: — Ну, Эдди Альварес работает над довольно большим объемом дел, но, конечно, я рад помочь в борьбе с этим господством терроризма в кофейнях.       Делахой вздохнул: — О, да. Мы облажались. *** *** *** *** *** ***       Кэйси вздрогнула и проснулась, автоматически анализируя своё окружение. Незнакомый матрас и вещи пахли неправильно... Она резко села в постели, прежде чем полузнакомое дыхание рядом с ней было прервано хриплым, раздирающим кашлем. Уолш мысленно напомнил ей об этом. Она была у своего напарника, и он все еще чувствовал себя дерьмово. — Уолш? — Кэйси протянула руку и ощупала кожу у него на лбу, липкую, но теперь прохладную, и вздохнула с облегчением, выскользнув из постели. Она так устала, что казалось, будто она не спала последние три дня. В какой-то момент температура Уолша стала опасно высокой, и она всерьез собиралась сказать "к черту" и просто отправить его в больницу, но каждый раз, когда она доходила до этого момента, она просто... она просто вспоминала этот взгляд его глаз, и не могла этого сделать. — Я думаю, ты будешь жить. Хотя, если серьезно, я даже не знаю, зачем кому-то хотеть быть медсестрой, это отвратительно, а засады и перестрелки немного успокаивают. Тебе определенно все еще нужно больше жидкости. — Когда Кэйси повернулась, чтобы уйти, она почувствовала, как чья-то рука свободно обхватила ее запястье и потянула назад. — Шрегер... Ты... Я знаю, что ты не должна была этого делать. Могла бы просто бросить меня в приемном покое или... Просто.       Кейси ухмыльнулась ему. — Я подумала, что у меня есть два варианта — спасти тебе жизнь сейчас или просмотреть твою коллекцию порно после твоей смерти, и я все еще не совсем уверена, что ты сказал мне, где все находится. Так что на самом деле я должна была спасти твою жизнь ради нас обоих. — Она откинула прядь волос с его лба, наклонилась и машинально поцеловала его. Мгновение спустя она, спотыкаясь, отступила назад, прижав руку ко рту и что-то бормоча сквозь него. — О, черт, что... извини. Извини, рефлекс, моя мама всегда целовала меня в лоб, когда я болела. Давай просто сделаем вид, что этого не произошло, и я просто... Я принесу тебе немного сока. Тебе нужен сок. И мне нужен... Мне...Нужно было уйти пять минут назад. *** **** **** ***** — Знаешь, что-то в этом мне кажется странным. — Эрик задумчиво пожевал губу, уставившись на бело-зеленую вывеску перед собой. — Да? И что кажется тебе странным? За последние два дня вооруженный грабитель напал на десять кофеен, кассовые аппараты остались совершенно нетронутыми, но вся выпечка и продукты питания были изъяты... а эспрессо-машины продырявлены, и что-то только сейчас кажется тебе странным? — Вот именно! Пострадали не десять кофеен. А десять Старбаксов. — Ну, здесь на каждом углу есть Старбакс. Может быть, это просто удобно? Хотя из-за этого за ними неудобно наблюдать. Как он вообще достаёт их все, если только не останавливает время или телепортируется? — Или это вендетта... — Или просто кто-то, кто действительно ненавидит дерьмовый кофе по завышенной цене? — Замечание принято. *** ***** ******       Кейси прислонилась к холодильнику в закусочной, прижимаясь лбом к холодному металлу. Это было нелепо. Это был Уолш. Конечно, он был хорош — полная противоположность ее типу. Но, на самом деле... Уолш. Этого не могло быть. Это был грипп. Она, вероятно, заразилась этим. Вероятно, она была в бреду. Это было не так... это не было похотью, делающей все таким горячим и туманным, а ее кожу напряженной и раскрасневшейся. Вероятно, это была лихорадка. Она почти наверняка умирала, это было абсолютное единственное объяснение того, что имело смысл. Что облегчало задачу. К черту смущение от того, что только что... только что поцеловала Уолша в лоб. Конечно, он будет издеваться над ней всю оставшуюся жизнь, но, учитывая, что до этого, вероятно, оставалось всего несколько часов, прекрасно. Она даст ему выпить, а потом просто уйдёт и покончит с этим. Она глубоко вздохнула, схватила бутылку из холодильника и заставила себя вернуться в спальню. — Ни чего. Не. Говори. — Она стиснула зубы в направлении Уолша, бросая ему сок. — Кэйси... — Нет! Убери это. И подвинься, моя очередь умереть отвратительной, наполненной флегмой смертью.       Уолш только моргнул, глядя на нее, но затем послушно сдвинулся вправо. — Ты знаешь, у тебя действительно нет стиля. — Я умираю. Ты убил меня и сломал одновременно. Ты, очевидно, заразил меня своим гриппом. Я ненавижу тебя. — Она скользнула в кровать рядом с ним, стараясь не обращать внимания на тепло, исходящее от его тела. Она отпрянула, когда рука Уолша потянулась к ее лбу, затем заставила себя оставаться неподвижной. Бред оправдывал все, верно? Его рука мягко коснулась ее лба, намного мягче, чем она когда-либо могла себе представить. Скользнул вниз по ее лицу, а затем прижался к щеке. — Кэйси. У тебя нет температуры.       Она зажмурилась, отказываясь смотреть на него. Его большой палец скользнул по ее коже, слегка касаясь нижней губы. Рефлекторно Кэйси облизнулась, задев языком. Уолш издал тихий звук, и она почувствовала, как он придвинулся ближе, тепло его тела было таким знакомым после последних нескольких дней, но в то же время таким новым. Он уткнулся в нее носом, многодневная щетина шершаво касалась ее кожи, когда он прижался губами к линии ее подбородка. — Я бы поцеловал тебя, но я не хочу, чтобы ты стреляла в меня. — Его голос был низким и глубоким, все еще грубым и хриплым. На секунду Кэйси показалось, что каждый мускул в ее теле напрягся. Затем она бросилась к нему, прижимая его к матрасу, оседлав его. — К черту это. Если ты не хочешь, чтобы они даже никогда не нашли тело, ты сделаешь гораздо больше, чем просто поцелуешь меня. — Затем она слегка отстранилась, внимательно глядя на него сверху вниз. — Хотя ты все еще слаб. Может быть, мне придется делать всю работу. **** ***** ***** ***** — Бэнкс, Делахой! — сержант Браун остановился у их стола, его рот изогнулся в улыбке. — Хорошая работа с этим кофейным делом. Кто знал, что кооператив независимых владельцев кофеен объединится, чтобы уничтожить Старбакс? — Да, сэр. Дело было даже не в конкуренции. Они просто думали, что обжарка в Старбакс — это преступление против кофе. На самом деле я чувствовал себя немного неловко, заказывая его. — Делахой задумчиво потеребил усы. — Но где они действительно ошиблись, так это в том, что наследили.       Браун приподнял бровь, глядя на них. Лео кивнул через стол. — Craigslist. Они искали друг друга в craigslist. Как только мы это обнаружили, было легко проникнуть на их собрание и арестовать всех сразу. — Он выглядел задумчивым. — Это была хорошая встреча. Лучший кофе, который я когда-либо пил в своей жизни.       Эрик вздохнул на секунду. — Это был хороший кофе. Хотя выпечка была отстойной. Несвежей.       Браун со вздохом махнул им рукой. — В любом случае, хорошая работа. Может быть, мы сможем привлечь тебя к следующему ограблению пекарни, чтобы уравновесить ситуацию. Это должно быть проще простого.       Он ушел, не обращая внимания на Бэнкса и Делахоя, уставившихся друг на друга. — Я думаю... Я думаю, сержант просто пошутил. — Прошептал Делахой. Глаза Бэнкса сделались огромными. — Это не просто год моей смерти. Это знак апокалипсиса. Мы все умрем.       Делахой кивнул. — Было приятно работать с тобой, Лео.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.